当前位置 —论文医学— 范文

关于药理学方面论文范文素材,与双语教学在医学教育中的应用相关论文摘要

本论文是一篇关于药理学方面论文摘要,关于双语教学在医学教育中的应用相关毕业论文的格式范文。免费优秀的关于药理学及医学教育及医学生方面论文范文资料,适合药理学论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

[摘 要]双语教学的开展在医学教育中具有非常重要的作用,有助于中国学生对世界医学前沿知识的认识及在国际上的交流,但师资、教材、授课方法及学生问题仍然困扰着双语教学的顺利开展,需要得到相应的解决.

[关 键 词]双语教学,医学,教育

[中图分类号]G424.1[文献标识码]C[文章编号]1673-7210(2009)07(a)-154-02

Applicationofbilingualteachinginmedicaleducation

TONGXuhui,DONGShuying

(DepartmentofPharmacology,FacultyofPharmacy,BengbuMedicalCollege,Bengbu233030,China)

[Abstract]Theapplicationofbilingualteachingisveryimportantforthemedicaleducation.ItisusefulfortheChinesestudentstolearnthenewmedicalcontentandmunicatewitheachotherintheworld.Butitiscrucialtodosomethingtosolvetheproblempuzzlingthedevelopmentofbilingualeducationsuchasteachers,teachingmaterials,teachingmethodsandstudents.

[Keywords]Bilingualteaching,Medicine,Education

随着科技教育的日益发展和对外交流的逐渐增多,英语作为一种国际交流的常用语言正受到人们越来越多的重视.医学作为一门生命科学更需要大批精通外语的专业人才.因此,早在2001年国家教育部就已在《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中明确要求,各高校在3年内开设5%~10%的双语课程,把双语教学提上大学教育的议事日程.2003年教育部在《高等学校教学质量与教学改革工程》纲要第12条中明确指出“要继续推进双语教学”.我系药理学教研室于2001年最早在我院开展双语教学,在此,笔者从一名普通医科院校教师的角度,结合近8年来的自身教学体会,谈一谈我系药理学双语教学应用中的一些心得及遇到的问题.

1双语教学的定义和模式

双语的英文是bilingual,它指的是在日常生活中能将一门外语和本族语基本等同地运用于听、说、读、写.双语教学的定义则是在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学.开展双语教学,对学习者而言是“通过外语学习学科知识”,对教师而言却是“通过外语教授学科知识”.双语教学目前有3种常见模式[1]:①学校完全使用一种非学生母语的第二语言进行教学,这种模式称之为沉浸型教学模式(immersionbilingualeducation).②学生刚进入学校时使

关于双语教学在医学教育中的应用的毕业论文的格式范文
关于药理学方面论文范文素材
用母语教学,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,有的学科仍使用母语教学,这种模式称之为保持型双语教学模式(maintenancebilingualeducation).③学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学,这种模式称之为过渡型双语教学模式(transitionalbilingualeducation).鉴于我院自身教师和学生水平,所开展的双语教学主要以保持型双语教学为主.如前所述,这样一种方式有利于学生在学习专业知识的同时掌握一部分专业英语知识.同时在一些英语基础较好的学生中,如硕士研究生班,可选择优秀的专业教师进行过渡型双语教学的尝试.


大学生如何写药理学论文
播放:38175次 评论:6274人

2双语教学的优势

2.1有助于医学前沿知识的掌握

语言是一种重要的学习工具,世界上权威医学期刊、书籍及计算机检索数据库(如pubmed)基本上都以英语出版,中文教科书和文献由于翻译和出版等原因具有明显滞后性,医学英语的掌握则可让学生跃过这个时间的“壕沟”.另外,由于消除了翻译的中介作用,其内容也变得“原汁原味”,从而可更好地理解作者的意图和想法.如果学生以后继续攻读学位,这点优势尤其重要.

2.2有助于国际交流

目前国际会议的官方语言均是英语.在医学教育中实施双语教学,可在常规学习中不断给医学生以英语语言刺激(包括听、写、读、说),让学生逐渐习惯英语思维,提高其英语的应用能力,从而增强学生的国际交流能力.

3双语教学中存在的问题及解决方案

从以往的教学反馈来看,相当一部分同学对这样一种未曾接触过的教学方法感到满意,他们认为在专业英语的学习过程中也同时将专业知识很好地掌握,但有些同学则反映幻灯片中全是英文,老师也讲了相当多的英文,但手头上却没有合适的教材,学习起来很不适应.笔者认为,双语教学是与国际接轨的有效教学方式,是大多数院校必须采用的,但如何更好地将双语教学应用于药理学中呢接下来笔者结合教学体会和其他院校的经验对此问题进行探讨[2-9].

3.1师资问题

双语教学对医学专业课授课教师的要求相当高,不仅要求他们精通医学专业知识,而且要能用准确、流利的英语讲解专业知识,及时解答学生的疑问.目前我院招收了一定数量的留学生,要保证双语教学的质量,就必须配备较强的师资力量.那么如何解决师资问题呢一方面要对现有的专业教师进行培训或继续深造.首先教研室的教师在备课环节中要下更大的功夫,这包括课件的制作及教学语言的应用.另外通过向双语教学开展较好的医科院校学习也不失为一个有效的途径,有条件的还可以挑选师资中英语水平高的教师短期出国培训.另一方面可以充分利用归国访问学者这一宝贵的资源,医科院校出国访问学者甚多,而近年来归国的学者也越来越多.这些学者在自然的英语环境中生活和学习较长一段时间后,英语的表达能力和发音的准确性有明显的提高,并且掌握了一些医学领域的国际先进知识和技术,这些学者无疑是双语教学的师资宝藏.笔者所在教研室目前已有3名具有高级职称的海归教师,他们很好地完成了双语教学的任务.

3.2教材问题

如果没有合适的教材,仅仅在课堂教学中出现一些英文课件,那么学生们想学好相关专业英语恐怕难度相当大.有的教师认为教材最好是用英文原版医学教材.因为原版教材的编写符合英语的语言习惯,实用性强,且更新快,融入了最新的医学研究成果.但英文原版医学教材价格昂贵,不易购得,其内容及编排方式对于中国医学生来说学习和掌握的困难也很大.因此学校可在图书馆放置一些成套的原版教材供教师和学生阅读,同时还可组织各学科的骨干教师改编或编写包含各学科主要内容和最新进展,且符合我国教学方式的简便英文教材供学生使用.笔者所在教研室目前已出版了药理学的英文版,该教材较好地解决了以上问题,得到了学生们的一致好评.

3.3授课方法

双语教学的课件制作中语言表达应简洁,以关 键 词或短语为主(如药物名称、药理学效应、不良反应等),避免大篇幅的英文内容出现,这样既可让学生对需要掌握的内容有更醒目的认识,又可使学生注意力集中在教师的教学语言中.需要注意的是,在实施双语教学的过程中并不是完全排除汉语.授课难点可适当地用中文加以说明,帮助理解.教师在吃透授课内容的情况下,用通俗易懂的英语讲解,结合灵活多样的教学形式,直观、形象地提示和帮助学生理解、掌握授课内容,才能取得好的教学效果.


本文出处 http://www.sxsky.net/yixue/010811271.html

3.4学生问题

学生最大的不理解恐怕就是双语教学是不是和专业知识的学习相冲突.因此,首先应让学生从长远观点理解双语教学的重要性和必要性,使他们愿意付出更多的努力和克服更大的困难.另外也要为双语教学创造良好的环境.课堂教学的时间是有限的,要培养学生的双语思维及应用能力,靠课堂上的教学是远远不够的.许多专家建议要建立双语校园环境,如校园英语广播、简报、校园标志双语

1 2

关于药理学方面论文范文素材,与双语教学在医学教育中的应用相关论文摘要参考文献资料:

脑梗塞护理计划

泌尿外科护理体会

医学论文标准格式

医学检验函授

医学影像刻录

护理研究生毕业论文

医患关系紧张论文

最美乡村医生

医学护理论文题目

护理论文 综述

双语教学在医学教育中的应用WORD版本 下载地址