当前位置 —论文教学— 范文

纸老虎方面有关论文例文,与papertiger起相关毕业论文模板

本论文是一篇纸老虎方面有关毕业论文模板,关于papertiger起相关毕业论文参考文献格式范文。免费优秀的关于纸老虎及哲学理论及西方哲学方面论文范文资料,适合纸老虎论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

8221;

1956年8月,毛泽东在与音乐工作者谈话时讲到翻译问题时说:“鲁迅是民族化的.但是他还主张过硬译.我倒赞成理论书硬译,有个好处,准确.”当然,鲁迅的硬译说,是在和梁实秋论战时提出的,对毛泽东的这一指示,应该不能理解为一味盲目地要提倡“硬译”,而只是在信和顺不能两全其美的情况下,才要突出硬译,宁可信而不顺.(中国译学理论史稿)

著名哲学翻译家艾思奇1937年在《语文》杂志第一期发表的《翻译谈》,谈论了自己和别人合译《新哲学大纲》的经验教训.艾思奇认为:“翻译的原则总不外是以“信”为最根本的基础,“达”和“雅”对于“信”,就像属性对于本质的关系一样,是分不开的然而是第二义的存在.”,因此,艾思奇强调,忠实的译本必须要能够尽可能地保持着原著者的“达”的方式,但必须能百分之百地表达原意.

著名哲学家陈康,1942年为他翻译的《巴门尼德斯篇》书写的长篇译序的第三部分,提出:“信”可以说是翻译的天经地义.不“信”的翻译不是翻译,不以“信”为理想的人本可以不必翻译.陈康指出:““信”是这篇翻译的不可动摇的基本条件.等“雅”只在不妨害“信”的情形下求其完备.等这样的翻译,若用已成的名词表示,乃是直译.直译不但常常“不雅”,而且还会有“不辞”的危险.凡遇着文辞和义理不能兼顾的时候,我们自定的原则是:宁以义害辞,毋以辞害义.”

翻译工作重视“研究什么,翻译什么”

建国前十年左右,我国译学界出现了一个新情况,那就是有一批著名的哲学家进入译学理论研究者的队伍.著名俄苏文学研究家兼翻译家曹靖华于1962年8月25日发表于《文汇报》上的《有关文学的几个问题》一文中再次明确提出“翻译什么,研究什么,或者说研究什么,翻译什么”的翻译思想.“研究什么,翻译什么”从“千年译经运动”,到清末民初的西学翻译高潮、民国时期的翻译,再到新中国成立后的翻译,可以说整个中国翻译史见证了“研究什么,翻译什么”这一中国传统翻译思想的形成、继承和发展、巩固和发扬以及根深蒂固,在革命领袖和建国前后马克思主义哲学家的翻译中也充分体现了这一思想.

艾思奇是我国现代著名的马克思主义哲学家,也是一位杰出的翻译家.他一生著述许多有影响的哲学著作,也翻译了不少马克思主义的哲学经典.少年时代,听父亲讲授先秦哲学典籍,由此培养起对哲学的爱好,留学日本时,攻读哲学与马克思主义.30年代,成为著名的职业马克思主义哲学家.抗日战争爆发后,主要从事哲学理论工作,也翻译了一些马列著作和文艺作品.解放后,继续从事哲学理论工作.他的哲学翻译是以他对哲学的研究为根基的,可以说他是研究哲学,翻译哲学的,成为我国最早提出翻译的哲学思想的翻译家.贺麟是中国久负盛名的哲学家、西方哲学史家、著名的翻译家和翻译史研究家.作为杰出的西方哲学翻译家,他开创了我国译介黑格尔哲学的艰巨事业.贺麟曾师从梁启超、吴宓,按照吴宓介绍西方古典文学的道路,选定以译介和传播西方古典哲学作为自己终身的职业.贺麟是一位严肃的学者,一位认真的哲学家,也是一位典型的学者型翻译家.他的翻译思想是他哲学思想的重要组成部分.他翻译其它经典著作,一向主张“研究什么,翻译什么”,“搞懂搞透”才能翻译.黑格尔的《小逻辑》一书,他从1940年就开始翻译,直到1950年才出版.历经十年的时间.他从英文版翻译,还对照德文版仔细推敲.而且每次再版他都要认真修改.他认为,翻译的过程,就是他研究的过程.

我国现代军事翻译事业的开拓者和奠基人刘伯承于1951年12月21日,在军事学院作的题为《思想意识的改造与军事科学的深造》的报告中指出:“翻译同志要加强学习军事,学习俄文,学习中文,提高翻译能力.这即是译员三套本事,缺一不可.”在此,提出了“提高翻译能力”必须“加强学习军事”的重要性.1952年7月,他与部队作家胡奇讲话中,还提出:“有极少数翻译不太好,从字面上随便翻译,并不了解学术内容,有时张冠李戴.等应该精通两国文字,尤其是精通军事科学,才能做好军事翻译.”1954年9月28日,刘伯承为军队翻译工作者作了这样的题词:“军事科学的翻译:在经验上,在理论上,必须有军事基本知识,才能钻研军事科学的本质;在俄文修养上,等;在中文修养上,等.”从刘伯承以上的报告和题词中,我们可以看出他研究军事,翻译军事的军事翻译思想.从事军事翻译的左权、伍修权等人本身也都是军事家.革命领袖的翻译工作充分体现了曹靖华所主张的:“要透彻、深入地掌握原作的思想内容,可靠的是走翻译与研究相结合的道路.翻译什么,研究什么,或者说研究什么,翻译什么.最好翻译应是研究的结果.”.

建国前,特别是建国后,我国外语工作,特别是翻译事业取得了突飞猛进的发展,与国家领导人的密切关注和身体力行的参与是密不可分的的,以上只是浅谈,其实,领导人和马克思主义哲学的翻译家的翻译主张还有很多很多.


本文地址:http://www.sxsky.net/jiaoxue/020796943.html

[参考文献]

papertiger起参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于纸老虎的论文例文 大学生适用: 学校学生论文、专科论文
相关参考文献下载数量: 61 写作解决问题: 毕业论文怎么写
毕业论文开题报告: 文献综述、论文摘要 职称论文适用: 职称评定、职称评中级
所属大学生专业类别: 毕业论文怎么写 论文题目推荐度: 优质选题

[1]曾晓光.汉语“纸老虎”一词及其英译“papertiger”的源流[J].中国电力教育,2010(27)

[2]孟伟根.“纸老虎“和papertiger的词源与释义[J].上海翻译,2005(01)

[3]袁斌业.某些英美词典对“papertiger“的误释[J].上海科技翻译,2004(03)

[4]谷传利.毛泽东纵论“纸老虎”[J].HistoryTeachinginMiddleSchools,2004(06)

[5]卢丙华.论贺麟翻译的哲学思想观[J].重庆科技学院学报,2009(07)

[6]陈福康.中国译学理论史稿[M].上海外语教育出版社,2005(01)

1 2

纸老虎方面有关论文例文,与papertiger起相关毕业论文模板参考文献资料:

思修结课论文

美术教师职称论文

教师评职称论文封面

小学教师党建论文

护理教学论文

历史课堂教学论文

青年教师师德培训

幼教论文参考文献

教学 期刊

初中英语教学案例

papertiger起(2)WORD版本 下载地址