当前位置 —论文艺术— 范文

社会科学类有关论文范文集,与英文电影字幕翻译删减现象的影响因素相关毕业设计论文

本论文是一篇社会科学类有关毕业设计论文,关于英文电影字幕翻译删减现象的影响因素相关毕业论文格式模板范文。免费优秀的关于社会科学及大学学报及字幕方面论文范文资料,适合社会科学论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

解,观众就能很轻易地掌握这一句的意思,所以在不影响观众对影片内容把握的前提下做了删除处理;而后一句的“diamond”就直接删除了,它本身是一个形容词,用来形容天空的形态,由于在影片画面中,观众可以很清楚地看到一片美丽、无瑕的天空,所以这一个词汇就直接省略了,字幕中呈现的信息内容得到了画面的支持,只要进行简单的推断,观众就可以得出意思,而为了保证字幕翻译的衔接性,所以就采用了删减策略来处理.经过这样的处理,虽然使文本内容缩短了,但观众仍然可以借助其他的渠道来掌握信息.事实上,删减翻译策略也有赖于上下文的语境,观众自身的认知力也是十分重要的.在影视作品中,由于人物之间的对话都较为口语化,而要把这些语言转换为书面语时,语言内容就必然会减少,在字幕翻译中采用的删减策略,并不紧紧因为受到语速上的限制,同时也受到其他两个因素的限制,其一是影像符号的重复,正因为影片中存在符号的重复,所以观众就有多种渠道来了解到相关的信息;其二是人物对话的信息较为冗余,特别是一些形容自然性的优美语言,包括其中的信息和语言表达风格等,都可以在进行删减后得到凸显.

文本外部因素对字幕翻译删减策略的影响

文本外部因素也在一定程度上制约了字幕翻译,在实际的翻译活动中,翻译者要充分地考虑到原文信息中什么内容应该进行转换,删减是一种常用的字幕翻译策略,由于文本的外部需求限制了字幕翻译,删减不仅仅要关照人物对话时的语速,还要充分地把握好源语和目的语之间在文化上存在的共通性和差异性,鉴于此,翻译者在翻译中应确定哪一些内容是需要进行翻译的以及需要删减的部分.同时影响翻译者做删减处理的因素,还包括目的语观众的接受程度和翻译语言的审美性.在电影《阿甘正传》中,丹中尉的一句台词“Getyourhandsdown!Donotsaluteme,therearegoddamnsnipersallroundthisareawhodlovetogreaseanofficer.”源语中涉及的语境是,当时阿甘和巴布刚成为美国的新兵,他们来到了越南驻扎的军营并看到了丹中尉,于是两人就向长官敬礼,但丹中尉告诉他们这里随时都有越军的狙击手,可能随时就会被击毙,从丹中尉的语言中,可以很明显看到他对敌军所表达出来的恨意,这一句台词中的“Goddamn”就表达了丹中尉心中对敌人的恨意,在这一处的字幕翻译中,翻译者把这个词汇进行了删减,而丹中尉心中的怨愤之情就随之消失了,这一处理也受到了文本外部因素的制约,可想而知,两国交战,必然会引起兵士内心的不满,所以观众也能理解人物心中的情感,但在字幕翻译中,还应保证语言上的审美性,所以在基于官方意识形态的基础上,翻译者对一些语言上的不合理之处会做出适当的删减.


社会科学学术论文怎么写
播放:32058次 评论:3654人

四、结语

总之,影视作品的字幕翻译的根本出发点就是使观众在有效的时间内获得最大化的信息量,同时让目的语观众体验到和源语观众相等的观影感受,但影视翻译存在多个方面的限制因素,在无形之中也限制了翻译者的工作,所以为了协调多个方面的内容,翻译者就会采用删减翻译策略来处理.本文通过对电影字幕翻译中存在的删减现象进行分析,分别列举出两部英文电影,并针对其中涉及的删减现象进行阐述,从中可以得知,有些部分经过删减的处理后更能凸显出人物的形象和特征,但有一些删减内容则导致了源语信息的缺失.

[参考文献]

[1]张媛.电影《夜宴》字幕翻译中的缩减策略[J].河南工程学院学报:社会科学版,2011,26(02).

[2]刘颖,李养龙.字幕英译的典型策略——缩减法[J].北京航空航天大学学报:社会科学版,2010,23(05).

[3]黄晓琴.从“接受理论”谈中国出口电影字幕翻译的“信”与“达”[J].浙江师范大学学报:社会科学版,2010,35(02).

[4]张晓翠,王冠华.从等效原则看字幕翻译中的语用失误及其策略——以美剧《绯闻少女》为例[J].牡丹江大学学报,2011(05).

[作者简介]黄慧(1975—),女,河南商丘人,硕士,四川外语学院国际关系学院讲师.主要研究方向:翻译及文化研究.

1 2

社会科学类有关论文范文集,与英文电影字幕翻译删减现象的影响因素相关毕业设计论文参考文献资料:

非竞技体育

篮球体育网

写音乐论文

体育类核心期刊

艺术类学术论文

在职艺术硕士培训

关于初中体育论文

中学生体育健康

音乐研究生论文

民族传统体育论文

英文电影字幕翻译删减现象的影响因素(2)WORD版本 下载地址