当前位置 —论文写论文— 范文

英语系方面有关论文范文参考文献,与到英国顶尖大学攻读翻译硕士相关论文目录怎么自动生成

本论文是一篇英语系方面有关论文目录怎么自动生成,关于到英国顶尖大学攻读翻译硕士相关专科毕业论文范文。免费优秀的关于英语系及刊物上发表及大学学报方面论文范文资料,适合英语系论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

;专科院校,办学定位为立足宁德,服务海西,建设成为适应宁德市和海峡西岸经济区产业发展需要的综合性,实用型院校.学校的生源主要来自宁德及周边地区,同时面向全国招生.人才培养以实用型,应用型为主,其中英语专业主要培养在外贸,外事,旅游,企业,学校等部门从事翻译,管理,教学等工作的应用型,复合型英语人才.为适应学校的办学方向,本课程建设立足于海西区域发展的需要,着重营造与区域性经济发展相适应的应用型翻译人才培养体系,更好地为海西区域经济发展提供人才支持和服务.

4-2课程设计的理念与思路

(1)强调实用性,突出行业岗位实用能力培养,坚持区域性特色,聘请行业专家围绕生产一线岗位任务组织课程内容,以岗位能力选择相关知识点,技能点,形成理论与实践,知识与技能相统一的课程模式.

(2)打破传统学科教材的"三段式"课程设置模式,把知识,技能,态度贯穿于各项目训练系统中,通过情景,过程,类比,模拟等教学模式提高学生的"德,技,力"综合能力.其中,知识以够用,适度为度,但应具有持续发展性,技能主要指对行业技术规范,标准,手册与行业生产技术成果的实际应用能力,态度主要指通过课堂,基地实训等教书育人活动培养学生在实际行动中体现出来的能到翻译一线,全心全意长期从事一线岗位服务工作并作出较大贡献的基本态度.

(3)积极开发项目课程资源,扩充课程项目载体,使其能强有力地支持项目课程设计与建设.项目资源与载体除最新行业技术标准,规范,规程,手册等外,主要还应开发能反映真实笔译过程,外事翻译行业最新成果,典型翻译案例,仿真实训教室,实训基地等.

(4)以突出岗位实用能力为逻辑主线,统筹规划,系统设计实用翻译课程体系及与之相适应的师资队伍教学团队,实习实训条件与教学方法和手段,分课程分阶段进行设计与建设.把传统学科教材中以课本为重点,难点,改为以翻译技能的实际应用为重点,难点.

(5)以本课程建设成果为基础,根据校本教材编写要求,编写带地方特色,服务地方经济发展的规范性教材,进一步增强社会服务能力.此项工作与本课程建设同步进行,对其中一些实用性强的多媒体教学课件,完成开发一件投入使用一件,边使用边修改完善,通过实践检验具有适用性后再投入规范性教材统一使用.

5.教学内容

5-1教学内容的针对性与适用性

1.本课程的定位是专业必修课,是高年级的专业技能课,是以实践为主,理论与实践相结合的课程,也是达到培养目标所需的重要课程.

2.本课程注重学生实际翻译能力的培养,因此通过一年的课堂教学与课内练习,课外的笔头练习,以及大量的第二课堂的开展,使学生把所学的翻译基本概念,理论技巧应用于翻译实践,使学生锻炼成为能基本胜任实用文体的笔译.

5-2教学内容的组织与安排

本课程开设时间为68个课时,分为4个教学模块(详见教学讲稿):

1.翻译概论8个课时(其中实践课2个课时)

2.英汉语言文化对比16个课时(其中实践课4个课时)

3.翻译技巧16个课时(其中实践课4个课时)

4.篇章翻译26个课时(其中实践课6个课时)

5-3教学内容的具体表现形式

(1)在课堂上通过译例剖析,启发学生通过自己的思考对翻译过程做出自己的理解与解释,

(2)开展课堂翻译练习,引导学生独立分析,独立探索,教师适时提示并提出自己的见解,帮助学生作出合理的推断,在学生完成翻译后组织课堂讨论,相互表达自己的心得体会,分析成败得失,然后教师再进行梳理讲解,完善学生个人对翻译理论和翻译技巧的意义建构,

(3)布置课外翻译作业,在学生完成翻译习作后指导他们开展自我评价,以及小组成员相互间的评价和修改,培养学生正确评价译文的能力,

(4)积极开展第二课堂活动,组织,支持学生参与翻译实践和社会翻译活动,使有限的翻译课堂教学向无限的课外实践延伸.

6.教学方法与手段

6-1教学模式的设计与创新

在教学中坚持以学生为中心的教学原则,以课堂讲授,课堂讨论,课后作业相结合的方式,实施"以发展翻译能力为中心"的教学模式,着重培养学生的翻译实践能力.提倡采用"以学生为中心"的教学模式,通过提问,启发,讨论等方式,积极引导学生多参与翻译实践,克服传统的由教师"满堂灌"的教学方法.

讲练结合,注重过程导向:将教学变成示范,将课堂教学变成课堂活动.在每个章节内容讲解时,先向学生提供翻译实践的机会,尽量让学生进行自我探索,自己尝试解决实际问题,激发学生的参与意识,在翻译的过程中去学习.然后再透过翻译理论与技巧的分析讲解,启发学生通过思考对翻译过程做出自己的理解与解释,提高学生分析问题和解决问题的能力.6-2多种教学方法的运用

1.堂上讨论,展开互动批评:堂上讨论涉及到两个环节,一是课堂讲解中的讨论,主要通过译例分析,展开师生讨论,互相提问,互动批评,让学生在讨论中学习技能,在讨论中体验规则,增强学生课堂学习的参与感,另一是评价翻译习作中的讨论,在学生完成翻译习作后指导他们开展自我以及小组讨论,让每个学生对自己和别人的观点进行思考并作出反映,教师适时作出评价和引导,使学生在课堂讨论和交流中完成对所学知识的意义建构,从而培养学生正确评价译文的能力,进而提高学生的实际翻译水平.

2.课后积累,延伸教学环节:课后练习,课后积累是课堂教学环节的延伸,也是学生提高翻译能力,完善知识结构的有效途径.因此,除了布置学生课后练习之外,还应要求学生进行大量的阅读.不但要阅读本学科的知识,而且还得广泛涉猎其他学科的书籍,如科技,金融,经贸,法律等,为提高翻译能力夯实基础.充分利用网络,将课件及其他相关材料挂到网上,供学生自主学习,供学有余力的学生课余钻研.6-3现代教学技术手段的应用

1.上课时主要利用多媒体课件授课,上课时实行讲解与演示相结合.

2.每堂课结束之前布置课后练习和课外自主学习要求,让学生利用网络资源进行自主学习.

3.必要时要求学生利用课外时间搜集与收集一些与课堂学习有关的资料.6-4网络教学资源和硬件环境

(1)建立了比较完整的精品课程网络教学资源,提供了多项教学资料:课程简介,教学团队,教学大纲,课程教案,授课课件,译文欣赏,习题试题,课程录像和教学参考书目等,

(2)推荐常用的翻译网站,如全国翻译专业资格(水平)考试网,中国翻译网,中国译协网,中国翻译研究,中国翻译家联盟,国际翻译家联盟,中文新词汇翻译查询,免费字典等,以各种方式方便学生课后自学提高.

(3)语言实验室设备完善,可为学生提供便捷的课堂及课后网络学习条件.7.实践条件

7-1校内实训设备与实训环境

1,拥有一个投资42万元的实训室.

2,拥有一个投资30万元的互动式语言实验室.

3,拥有一个投资10万元的英语沙龙.7-2校外实习基地的建设与利用

1,外经委招商中心:承担了2003-2016年每年为宁德市外经贸委招商局翻译大量对外招商项目,为宁德

关于到英国顶尖大学攻读翻译硕士的专科毕业论文范文
英语系方面有关论文范文参考文献
市涉外机构和申报世遗翻译,参加福建省《船政》英文翻译.学生作为项目材料第一稿的翻译人,为学生提供尽可能多的笔译机会,由几位主讲教师审校把关最后文稿的翻译质量.

2,华隆竹木工艺品有限公司,铭将电机有限公司等涉外企业翻译大量公司简介,出口产品说明书等外文材料,学生广泛参与外贸员,报关员,联络员等实训,顶岗实习业务.

3,宁德市发改委翻译宁德市6.16对外招商节和厦门9.8大型招商节对外招商项目.任课教师应聘为福建省特邀外事翻译,担任宁德市政府外事翻译,主要服务海西6.16招商会领导会见外宾口译,为宁德市宣传部翻译及英文配音《中国宁德》(DVD)光盘等,学生则参与了联系外宾,充当向导,迎宾员等.

4,2004年以来,学生参与宁德师专英语系和美国奥斯丁大学,菲律宾师大,香港世界书院等大学学生交流联络的口译工作.

8.教学效果

8-1校外专家,行业企业专家,校内督导及学生评价


英语系自考专科毕业写论文怎么写
播放:31912次 评论:4444人

1.校外专家评价

教学内容上,由于采用专题教学的形式,教学内容丰富,结合案例,联系实际,信息量较大大,具有针对性,教学形式上,根据教学内容和学生的特点,教学形式多样,教学效果上,注重学生能力的培养,使其分析问题,解决问题的能力得到锻炼.-----福建师范大学外语学院博导陈维振教授.

2.学校督导组

已基本上对每一位主讲教师听过课,总体上对教师评价较高.主要的特点是:教学内容为社会和学生关注的热点问题,能有效联系联系实际,信息量大,具有突出的时代性,教学形式丰富多样,课堂气氛生动活

1 2 3 4

英语系方面有关论文范文参考文献,与到英国顶尖大学攻读翻译硕士相关论文目录怎么自动生成参考文献资料:

mba论文如何写

数学论文撰写

写论文指导

写数学论文

谁能写论文

高考满分作文写作技巧

写物理论文

怎样写好博士论文

科技论文撰写

替人写论文

到英国顶尖大学攻读翻译硕士(3)WORD版本 下载地址