当前位置 —论文汉语言文学— 范文

英美文学作品有关论文范文例文,与中西文化差异下的英美文学作品翻译与赏析相关毕业论文格式范文

本论文是一篇英美文学作品有关毕业论文格式范文,关于中西文化差异下的英美文学作品翻译与赏析相关研究生毕业论文开题报告范文。免费优秀的关于英美文学作品及文学作品及英美文学方面论文范文资料,适合英美文学作品论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

摘 要中西文化差异是影响英美文学作品翻译与赏析的一个重要因素,分析中西文化存在的差异以及西方文化对英美文学作品的渗透和影响,有利于提高译者的翻译与赏析能力,从而使文学作品的翻译能够更好地促进中西文化的发展与融合.

关 键 词:中西文化差异英美文学作品翻译与赏析

中图分类号:H059文献标识码:A

一引言

中西文化受到社会风俗、民族文化、国家文化等多种影响,存在很多文化差异.随着世界经济的不断发展,不同国家文化间的交流和沟通不断增加,在跨文化交流中,中国文化与西方文化不断融合,语言交流逐渐成为一种重要的交流方式,因此语言翻译的作用越来越重要.英美文学包括丰富的情节与故事,反映了深刻的内涵与审美价值,真实地体现了悠久的西方文化.译者在进行英美文学作品翻译的时候,首先,要深入地了解作品的文化背景,这样才能更好地了解作者的思想意图以及作品的思想情感,译文才能更好地体现原文的内涵.其次,译者在翻译中运用的语言要最大程度地体现文学作品的思想意境以及文化背景,从而更好地促进中西文化的融合与发展.

二中西文化存在的差异分析

中西文化存在的差异主要来源于中国与西方国家不同的风俗文化、思维方式、价值观,以及文化历史背景等多方面的影响.

1从风俗文化看中西文化差异

每个国家拥有独特的风俗文化,这种独特的风俗文化是不同的民族在长期社会生活中逐渐形成的,每个民族特有的风俗文化给文学作品翻译带来了巨大的差异.例如,在英语中,“红色”仅仅代表颜色,没有特别的含义;而在汉语中,“红色”具有深刻的内涵,因为在中国的传统习俗中,红色代表喜庆吉祥,有美好祝福的意义,这是“红色”在中国文化中独有的思想内涵.又如,在英语中,“老”主要表示“老旧、落后”的意思,而在汉语中,“老”主要表达对人的敬意,例如“老人家”,“老一辈”等,“老”的用法反映了中国传统文化的特点.由此可见,在不同的文化背景下,同样的字所代表的意义存在很大的差异.因此,译者在进行文学作品的翻译时,不能简单地逐字翻译,容易引起歧义.


本篇论文转载于 http://www.sxsky.net/wenxue/03047002.html

2从思维方式看中西文化差异

思维方式可以体现在很多方面,例如:行为、精神、物质等都是思维方式的表现.中西方不同的思维方式造成了中西文化的巨大差异.思维方式的差异体现在不同的文化领域,具有非常深刻的影响.例如,西方文化注重逻辑思维能力,西方人注重对事物的分析与研究,进而强调自己得出的结论与观点.而在中国文化中,“中庸之道”,“理论联系实际”等传统思想影响着中国人的思维方式,中国人提倡的中庸之道,认为万物皆有可取之处,是一种不偏不倚的共性优化决策的方法论.可见,中西方思维方式的不同在文学作品翻译中体现出很大的差异.

中西文化差异下的英美文学作品翻译与赏析参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于英美文学作品的论文范文资料 大学生适用: 电大论文、在职论文
相关参考文献下载数量: 23 写作解决问题: 怎么撰写
毕业论文开题报告: 论文任务书、论文总结 职称论文适用: 核心期刊、职称评中级
所属大学生专业类别: 怎么撰写 论文题目推荐度: 免费选题

3从价值观看中西文化差异

价值观指的是个人对事物及其特点的整体认知和评价.中国与西方国家在风俗文化、历史文化背景等方面存在很大差异,因此形成了中西方在价值观方面的巨大差异.例如,在西方文化中,“个人主义”有褒义的意思,这个词反映了个人价值,突出了个人奋斗的意义;而在中国,“个人主义”强调的是只顾自己,不顾大局的自私主义,是不被推崇的,这种观点和中国的传统文化有紧密的联系,中国人的传统思想强调的是大局意识,认为个人应该服从于集体,注重集体主义精神,反对个人主义思想,这种思想观念是长期以来不断积淀形成的.由此可见,因为不同国家价值观的不同,同一个词语在不同文化中的意义存在很大差异.在翻译文学作品时,译者如果没有深入地了解不同的文化和价值观,单纯根据字面意思进行翻译很容易造成歧义,从而造成中国文化与西方文化交流中的障碍,所以,译者在进行翻译时,首先要深刻了解中国与西方不同的价值观和历史文化背景,努力翻译出英美文学作品的深层内涵,真实地表达原文的意境,从而促进中西文化的交流,融合与发展.

三西方文化影响下的英美文学作品赏析

古希腊和罗马是西方历史的发源地,对西方历史文化的发展具有深远的影响.古希腊和罗马的文化历经久远而古老的发展过程,并在不断的变迁和发展中逐渐融入到西方文学的文化价值观中,因此,宗教信仰、哲学、文学等西方文化对英美文学作品的发展具有很大的影响.

1古希腊罗马神话对英美文学作品的影响

在英美文学作品中,很多故事和人物都来源于古希腊罗马神话,译者只有深刻了解西方的文化背景,才能了解和感悟其中深刻的思想内涵与情感.古希腊罗马神话中有大量的美丽传说,这些传说故事被英美作家巧妙地运用在文学作品中,不但深刻地反映了西方的传统文化和历史,也给读者带来丰富的内涵和情感,给人带来丰富的联想,进而提高读者的审美情趣.很多优秀的英美作家在文学作品中引用了大量的古希腊罗马神话故事.例如,莎士比亚用希腊神话作题材写了长诗《维纳斯与阿多尼斯》,还创作了悲剧《特洛伊罗斯与克瑞西达》.雪莱创作了歌颂希腊神话人物的动人诗歌《潘之歌》以及《阿波罗颂》.济慈在他的诗歌《夜莺颂》中,借用了希腊神话中的一些传说和人物,表达了诗人对美好的幻想世界永恒快乐的向往,此外,济慈引用希腊神话中的月亮女神与凡人恩底弥翁相爱的故事为题材创作了长诗《恩底弥翁》,表达了他对纯美的爱情和幸福的追求.可见,古希腊罗马神话对英美文学作品有重要的影响,译者只有对西方文化有深刻的了解,才能更好地领会作者的思想情感以及作品的思想内涵,才能将原文的优美意境和审美价值完美地表现出来,进而翻译出具备真实情感的优秀译文,表现出文学作品的艺术魅力.

了解西方文化中的古希腊罗马神话故事是深入理解英美文学作品的思想内涵的重要方式之一.例如,中文的“情人节”这个词来源于西方的“瓦伦丁节”,这个词的翻译看起来很简单,其中却包含丰富的典故,如果仅从字面来看,并不能理解其中的内涵,也很难翻译出最贴切的意思.“瓦伦丁”是一位罗马教徒,他是一个善良真诚的人,含冤入狱.在狱中,他的真诚打动了典狱长的女儿,他们互相爱慕.瓦伦丁深爱着典狱长的女儿,但是他无法逃脱被处死的命运,他在临死前写信给他深爱的女人,表白自己的无辜以及对她深深的爱意.后来,人们把他临刑的

1 2

英美文学作品有关论文范文例文,与中西文化差异下的英美文学作品翻译与赏析相关毕业论文格式范文参考文献资料:

英美文学英语论文

文学类论文研究方法

汉语言文学 专科自考

汉语言文学自考科目

英语文学论文答辩

戏剧影视文学论文

中学语文学术论文

现当代文学论文选题

文学类论文答辩

汉语言文学本科毕业论文

中西文化差异下的英美文学作品翻译与赏析WORD版本 下载地址