当前位置 —论文经济— 范文

语言学方面论文范文集,与日汉对比语言学的角度日语学习相关论文答辩

本论文是一篇语言学方面论文答辩,关于日汉对比语言学的角度日语学习相关毕业论文提纲范文。免费优秀的关于语言学及文学作品及汉语方面论文范文资料,适合语言学论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

原则,关系非常亲密的话暂且不论,面对那些不是非常熟悉的对象的时候,大家都牢牢坚守着这一原则.我认为日语中的句末表现非常的丰富正是因为日本人考虑到了和对方的心理距离,为了好好地维系和对方的关系才产生的.第二,敬语.为了灵活地运用敬语,首先我们要清楚地把握“内”“外”“上”“下”的关系.也就是说必须根据相互之间的地位、年龄和交往程度等信息选择敬语表现.通过敬语表达敬意可以使彼此之间的关系更加亲近,同时又可以铸造起不相互干涉的屏障.即,即使是同样的意思,说话对象不一样,表达方式不一样.比如,很少有日本会用“おはようございます”这么完整的寒暄语跟同事打招呼吧!但是,如果对方是上司的话,一般又会使用这种较为完整的寒暄语.说话者并不是满怀着对上司的敬意,而是同上司之间存在着心理距离.同等级别的同事之间,这种心理距离就会小很多,所以谨慎小心的交往方式就没有必要.但是因为和上司存在着上下级关系,所以自然而然就表现出疏远,会话上也自然而然维持着这种距离.与之相反,中国人的生活中不用过于在意敬语.而且种类、使用方法、难度等都不及日语那么复杂,可能因为我们并没有像日本人那样具备那么强烈的心理距离意识吧!因此受意识和思想支配的语言中,敬语不那么的丰富也是理所当然的.

第三,授受表现.授受表现是说话者从恩惠传递的角度把握彼此关系的表现形式,它反映了日本人特有的心理.比如,将汉语的“你等我一下”翻译成日语就变成了“ちょっと待ってくれませんか”.“てくれる”表示他人为自己或者自己一方的人做某事,以此来传递恩惠和利益.很明显,用授受表现来表达一个句子,它所传递的不仅仅是句子本身的意思,还包含着说话者的心情或心理.对于措辞很敏感的日本人在日常生活中经常会用到授受表现.以感激的口吻表达出对对方的关心,使得彼此之间的关系更加圆润.这些在汉语中几乎找寻不到.

女性化语言的另一个特征是“あっさり”“さっぱり”.这一特征通过省略现象表现的非常明显.日语中有很多表达方式令外国人理解不了,比如“ちょっと”“どうぞ”等.拒绝他人的时候,日本人很少会说出“ノー”或者“いいえ”,大部分情况会说“すみません、ちょっと”.日本人不直截了当地拒绝他人,而是使用一个“ちょっと”来表明自己的想法

,让对方自己去遐想.听话者也能够说话者的意图,从而放弃.但是,如果是两个中国人在聊天的话,说话者可能会生怕产生误会,而将拒绝的理由非常清楚滴阐述出来.被拒绝的一方可能也有想要知道理由的意愿.另外,在人称代词的省略方面,恐怕日语是最为频繁的.如果推测是对方可能知道的信息,那么说话者一般不会明确的提到,而是直接省略掉.和汉语中的代名词不同,日本是完全的省略.完全省略之后外国人可能完全不明白意思了,可是日本人之间是可以心知肚明的.文学作品当中也呈现出“あっさり”“さっぱり”的特征.古典文学中的“和歌”就是典型的例子.“和歌”和“俳句”都是摒弃多余的修饰成分,以有限文字叙述无限的可能.松尾芭蕉的著名俳句——“古池や蛙飛び込む水の音”,以仅有的17个字将日本人的美意识描述地淋漓尽致,17个字中没有出现一个和“静”相近的词汇,但是“寂静”之美传递在字里行间,而且这样一种言简意赅的文体使得美更加的美,静更加的静.

没有对比就没有发现,学习外语的过程当中,时常将所学的知识和母语进行对比分析,可能会有更加深刻地理解和意外的发现.特别是从文化习惯的角度把握语言习惯,因为文化习惯是语言产生的土壤.

参考文献:

[1]新村出編(1998):『広辞苑』第五版、岩波書店

[2]金田一京助など(1997):『新明解国語辞典』第五版、三省堂

[3]矫远峰等(1997):《新日汉词典》、辽宁人民出版社

[4]戸谷高明(1993):『故事ことわざ活用辞典』、創拓社

[5]浜千代清(1994):『芭蕉を学ぶ人のために』、世界思想社

[6]多田由計(1972):『芭蕉その生活と美学』、毎日新聞社

作者简介:王露(1985—),江西外语外贸职业学院,讲师,硕士研究生,研究方向:日语词汇学.

1 2

语言学方面论文范文集,与日汉对比语言学的角度日语学习相关论文答辩参考文献资料:

经济管理毕业论文

交通经济论文

关于经济法学论文

文化经济学论文

技术经济及管理论文

政治经济生活论文

经济管理毕业论文范文

国际经济专业

经济类专科毕业论文

经济管理本科论文题目

日汉对比语言学的角度日语学习(2)WORD版本 下载地址