当前位置 —论文外文翻译— 范文

风景园林类有关论文翻译,关于风景园林英语的词汇特点其翻译相关论文范文例文

这篇风景园林论文范文属于外文翻译免费优秀学术论文范文,风景园林类有关毕业论文开题报告,与风景园林英语的词汇特点其翻译相关论文翻译。适合风景园林及城市规划及景观设计方面的的大学硕士和本科毕业论文以及风景园林相关开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

摘 要:风景园林英语属于专门用途英语.其词汇有自身的专业特征,主要表现为:术语性、常用词的专业性、缩写词多和相邻学科词汇的借用;翻译方法也有自己的特色,主要为:直译、音译、音译加直译和意译.

关 键 词 :风景园林英语 词汇特点 翻译方法

风景园林学(Landscape Architecture)是指以“生物、生态学科”为主,并与其他非生物学科(例如土木、建筑、城市规划)、哲学、历史和文学艺术等相结合的综合学科(孙筱祥,2002).其最早由美国著名风景园林专家奥姆斯特德于1858年创办,2011年正式成为我国国家一级学科.中国要实现“中国梦”,就必须提高人民生活居住水平和幸福指数,风景园林不仅可解决人类生存问题,还可解决人类精神享受的问题(刘滨谊,2005:4).因此,通过学习英语借鉴西方先进的风景园林知识,就具有非常重要的现实意义.

专门用途英语(English for Special Purpose,ESP)是指与某种特定职业、学科或目的相关的英语,具有独特的词汇、句法和结构模式,与基础英语有很大区别(刘法公,2001).风景园林是一门独立的专业,其英语属于专门用途英语范畴.风景园林英语词汇具有其自身的专业特征,主要表现为术语性,普通词的专业性,缩略词多,与相邻学科词汇的借用,其翻译方法主要为音译、直译、音译加直译和意译.

一、风景园林英语词汇的特征

(一)术语

术语(terminology)是指“某学科的专门用语”(李行健,2010:1223).风景园林学属于跨学科的系统学科,包括地质学、自然地理、土壤学、气象等自然科学,生物学、植物学、生态学等生物科学;园艺学、林学等农业应用科学,以及文学、艺术、美学等,是多学科相综合的新的绿色生物系统工程学科(孙筱祥,2002.)风景园林涉及的领域很广,且每个领域都有自己的专业术语.例如园艺学中的waterscape(水景),knot bed(花结花坛),natural garden style(自然式园林);植物学中的bloom-time(花期),xeriscape(节水型园艺),saline-alkali tolerant plant(耐盐碱植物);生态学中的ecological succession(生态演绎),habitat(生境);林学中的clump planting(丛植),vertical greening(垂直绿化);土壤学中的colloidal soil(胶质土壤),clay lenses(黏土防渗层);美学中的neoclassicism(新古典主义),baroque(巴洛克);文学中的Aestheticism(唯美主义),rhyme(韵律),criticism(批判主义),等等.


本文 :http://www.sxsky.net/fanyi/426174.html

(二)普通词的专业性

在风景园林英语中,很多词汇所表达的含义与在日常生活中表达的含义不同,这些词汇有其专业的特征.例如,Corridor通常表示:(建筑物内的)走廊,过道,通道;(沿着重要道路或河道的)狭长地带(牛津高阶英汉双解词典,2009).但在景观生态学中,Corridor指廊道,是不同于两侧基质的狭长地带,几乎所有的景观都会被廊道分割,同时又被廊道连接在一起(车泉生,2001).在景观中,master plan指“总体规划”,这里的master在普通英语中通常表示“主人”、“硕士”、工程造价(construction cost)中的cost通常指“费用、成本”,但在这里要译为“造价”.form通常指“形式”、“表格”,景观中的bidding forms指“标书”.bust通常指“胸部”,在风景园林中指&

关于风景园林英语的词汇特点其翻译的在职研究生毕业论文范文
风景园林类有关论文范文例文
#8220;半身雕像”.population通常指“人口”,在景观生态学中指“种群”.park通常指“公园”,但在industrial parks中,其要译为“园区”.cut通常表示“切口”、“削减”,fill通常表示“满足”、“足以填满某物之量”,而在风景园林中,cut和fill表示“挖方”和“填方”.

风景园林英语的词汇特点其翻译参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于风景园林的论文范本 大学生适用: 专升本毕业论文、硕士毕业论文
相关参考文献下载数量: 24 写作解决问题: 怎么写
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文设计 职称论文适用: 期刊目录、职称评初级
所属大学生专业类别: 怎么写 论文题目推荐度: 优质选题

(三)缩写词

缩写是指“用拼音文字把一些常用词语或专门名词用比较简单的写法标出.通常是截取原词语的一个或几个字母来表示”(李行健,2010:1263).风景园林英语里的缩略词一般为首字母缩写词,例如美国风景园林师协会的全称为American Society of Landscape Architects,但人们一般称为ASLA;Fine Arts(美术)缩写为FA.这些词都是由除介词外的每个单词的首字母缩写组成的.

还有一种是缩写词与普通单词的组合,风景园林中常出现庭园、建筑物等名词,这些名词一般为Villa,Garden,Park,Cathedral,Palace,National Park,等等,这些单词用首字母缩写.例如Villa用V表示,哥利别墅用V.Gori来表示;Palace用P表示,彼萨尼宫用P.Pisani;黄石国家公园用Yellowstone N.P.表示.此外,在景观设计施工图中经常会看到将某个单词简化的缩写词,如Height简化为Ht(高度),North简化为N(北向)等,在施工图中,这种缩写词大量存在,例如P.A(绿化区域),GR(防护栏),F.S.D(全尺寸细部图),El.(立面),Dwg.(图纸),O.C(位于中心),S.I(雨水口)等.

(四)相邻学科词汇的借用

风景园林学从相邻学科,如建筑学、城市规划等学科中借用了大量的词汇,这些词汇的词义基本不变.如建筑学中的arch柱拱,parapet女儿墙,water-proof course防水层,grade地坪,leveling course找平层,drainage trench排水沟,platform railing平台栏杆,glazed tile琉璃瓦,ancient architecture古代建筑等;城市规划中的urbanization城市化,Historic site历史地段,Residential land居住用地,garden city花园城市,Reserved land保留地等. 二、风景园林英语词汇的翻译方法

(一)直译

直译(Literal translation)是指译文形式与内容和原文一致(方梦之,2005:92).一般来讲,术语和缩写词采用直译法,因为“术语有严格规定的意义,以明确定义的科学概念为基础,具有单一性的特点”(方梦之,2005).如White Hall Palace译为“白厅宫”;parterres de broderie译为“刺绣花坛”,“de”为法语,译为“的”;barrier design译为“障碍设计”.而缩写词如AAT(Art&Architecture Thesaurus)直译为“艺术和建筑辞典”,N.P.(National Park)直译为“国家公园”.


风景园林本科毕业论文这么写
播放:29644次 评论:3628人

(二)音译

音译(transliteration)是指用一种文字符号(如拉丁字母)来表示另一种文字系统的文字符号(如汉字)的过程或结果(方梦之,2005:96).一般来讲,术语采用音译法,例如Bush Hill Park译为“布什希尔公园”,而不能译为“布什山公园”或“灌木山公园”;伊斯兰的iwan译为伊万;法国Rococo译为洛可可.同样,中译英时,囿被译为You,御花园译为Yuhuayuan.

(三)音译加直译

风景园林中常出现庭园、建筑物、风景区、公园等,例如Gunston Hall,Greenwich Park,Carlton House.翻译时通常一半为音译,一半为直译,可作直译的单词有Villa,Garden,Park,Cathedral,Temple,Palace,House,National Park,等等.一般来讲,带有人名和地名的专有词采用音译加直译法,例如Adonis Garden译为阿多尼斯园,太液池译为Taiye Pond,苏堤译为Su Dyke.

(四)意译

意译(free/semantic translation)是指译文内容一致而形式不同(方梦之,2005:100).和直译不同,意译不是按照原文字句意思而是根据原文的文义进行翻译(李行健,2010:1566).一般来讲,专有词采用意译法.例如stepping stones译为“汀步”,不能直译为“踏石”;package plants译为“丛生植物”,不能直译为“包装植物”;graphic informational system译为“标示系统”,不能直译为“图表信息系统”.

三、结语

中国风景园林专业起步较晚,从事景观设计的专业人员更需了解国外最新的设计理念、新型材料、设计方案等,这就要求设计者们掌握更多的英语知识,提高英语水平,不仅可以与国际人士交流,还可以看懂大量的外国第一手资料.只有了解世界行业的最新动态,加强国际交流与合作,才能更好地推动中国风景园林事业的发展.

参考文献:

[1]车泉生.城市绿色廊道研究[J].城市生态研究,2001,(11):44-48.

[2]丹尼斯.景观设计师便携手册[M].北京:中国建筑工业出版社,2012:466-479.

[3]方梦之.译学辞典[M].上海外语教育出版社,2005.

[4]李行健.现代汉语规范词典(第2版)[M].北京:外语教学与研究出版社,2011.

[5]刘白玉.商务英语的词汇特征及其翻译[J].北京第二外国语学院学报(外语版),2007,(4):34-37,43.

[6]刘法公.外语与外语教学[J].论专门用途英语的属性与对应教学法,2001,(12):25-27,30.

[7]刘滨谊.现代景观规划设计(第2版)[M].南京:东南大学出版社,2006.

[8]孙筱祥.风景园林(LANDSCAPE ARCHITECTURE)从造园术、造园艺术、风景造园——到风景园林、地球表层规划[J].中国园林,2002,(4):7-12.

[9]武涛.风景园林专业英语[M].重庆:重庆大学出版社,2012.

[10]针之谷钟吉.西方造园变迁史 从伊甸园到天然公园[M].北京:中国建筑工业出版社,2007:365-376.

风景园林类有关论文翻译,关于风景园林英语的词汇特点其翻译相关论文范文例文参考文献:

风景园林硕士就业
才,国务院学位委员会自2005年起设置风景园林硕士专业学位(代。风景园林硕士题的综合能力,使在驱动下,实现"做中","探中"."做中","探中",获得实践能力的提升,进而增强其企业适。

风景园林硕士复试
律硕士(非法学);工商管理硕士;建筑学硕士;风景园林硕士;应用统计硕士;金融硕士;会计硕士;国际商务硕士;资产评估硕士;翻译硕士;公共卫生硕士;临床医学;教育硕士等.,(2)。风。

风景园林硕士 报名
风景园林硕士学位报名士;旅游管理硕士;法律硕士(非法学);工商管理硕士;建筑学硕士;风景园林硕士;应用统计硕士;金融硕士;会计硕士;国际商务硕士;资产评估硕士;翻译硕士;公共卫。

风景园林硕士招聘
律硕士(非法学);工商管理硕士;建筑学硕士;风景园林硕士;应用统计硕士;金融硕士;会计硕士;国际商务硕士;资产评估硕士;翻译硕士;公共卫生硕士;临床医学;教育硕士等.,(2)。风。

风景园林硕士前景
律硕士(非法学);工商管理硕士;建筑学硕士;风景园林硕士;应用统计硕士;金融硕士;会计硕士;国际商务硕士;资产评估硕士;翻译硕士;公共卫生硕士;临床医学;教育硕士等.,(2)。风。

风景园林硕士分数线
律硕士(非法学);工商管理硕士;建筑学硕士;风景园林硕士;应用统计硕士;金融硕士;会计硕士;国际商务硕士;资产评估硕士;翻译硕士;公共卫生硕士;临床医学;教育硕士等.,(2)。风。

风景园林硕士调剂
律硕士(非法学);工商管理硕士;建筑学硕士;风景园林硕士;应用统计硕士;金融硕士;会计硕士;国际商务硕士;资产评估硕士;翻译硕士;公共卫生硕士;临床医学;教育硕士等.,(2)。风。

风景园林硕士考研
律硕士(非法学);工商管理硕士;建筑学硕士;风景园林硕士;应用统计硕士;金融硕士;会计硕士;国际商务硕士;资产评估硕士;翻译硕士;公共卫生硕士;临床医学;教育硕士等.,(2)。风。

风景园林硕士院校
律硕士(非法学);工商管理硕士;建筑学硕士;风景园林硕士;应用统计硕士;金融硕士;会计硕士;国际商务硕士;资产评估硕士;翻译硕士;公共卫生硕士;临床医学;教育硕士等.,(2)。风。

风景园林硕士学费
律硕士(非法学);工商管理硕士;建筑学硕士;风景园林硕士;应用统计硕士;金融硕士;会计硕士;国际商务硕士;资产评估硕士;翻译硕士;公共卫生硕士;临床医学;教育硕士等.,(2)。风。

风景园林英语的词汇特点其翻译WORD版本 下载地址