当前位置 —论文政治— 范文

英语翻译类有关论文范文数据库,与初中英语翻译练习的设计和作用相关论文提纲

本论文是一篇英语翻译类有关论文提纲,关于初中英语翻译练习的设计和作用相关电大毕业论文范文。免费优秀的关于英语翻译及英语教学及英语学习方面论文范文资料,适合英语翻译论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

摘 要:英语作为一门国际通用语言的学科,在众多的学科中占据着重要的地位.随着我国教学事业的改革,在教学方式上已不在依靠书本进行模版式教学,而是采用了更多灵活教学的方式.尤其在英语教学上,翻译练习教学、小组合作学习等教学方式已不断被人们所应用,使英语教学事业得到更好的发展.本文针对初中英语教学中翻译练习的教学内容进行解读,就英语翻译练习的设计与作进行阐述,为初中英语教学事业提供更多帮助.

关 键 词:初中英语翻译练习研究

科学、合理的翻译练习有助于学生对所学词汇的理解和记忆,加强语法的准确应用,提高学生的语言运用能力.然而如何有效的掌握翻译练习的要领,设计出适合初中生的知识水平的翻译练习,为初中院校需要考虑的问题.

一、英语翻译练习的意义

随着我国教育的深入改革,多元化的教学方式已逐渐被推广应用,使教学形式已不再仅限于书本、纸面和课堂,对我国的教育来说更是一个新的发展.目前,英语翻译练习的应用已成为提高学生英语书达能力和英语语言运用能力的重要训练方式之一,更是成为英语教学中的重要组成部分.教师把英语翻译练习有效的融入教学之中,将英语与其它语言训练有机结合,打破了英语教学中“听、教、写”的传统教育模式,将英语教学发挥出最大效果.[1]

二、英语翻译练习的设计

1.词汇方面的设计

在英语翻译练习的设计中,要根据实际情况,来考虑符合初中生知识领域与知识特点的内容.首先以词汇来说,词义理解、词汇记忆与词汇在语言中运用是英语词汇教学的三个重要因素,所以,如何有效的应用好这三个方面,是英语翻译练习中需注意的事项.在词汇的学习上,需要过多的英语语境来进行配合,而翻译练习主要就是提供真实的语境,二者相互结合,使学生在词汇的学习上,达到事半功倍的效果.[2]

初中英语翻译练习的设计和作用参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于英语翻译的论文范文数据库 大学生适用: 学院学士论文、硕士毕业论文
相关参考文献下载数量: 31 写作解决问题: 怎么撰写
毕业论文开题报告: 论文提纲、论文设计 职称论文适用: 期刊发表、职称评初级
所属大学生专业类别: 怎么撰写 论文题目推荐度: 优质选题

2.一词多义方面的设计

一词多义是英语学习中较为常见的情况,如果单纯按照传统教学方式从字面上去硬性理解,很难让学生达到真正熟练掌握的目的.而翻译练习可帮助学生正确地掌握同一个词汇在不同语境中的不同译法.

如:1、Goalongthisstreet,youwillseeapostofficeontheleft.

沿着这条街走,你会看到一个邮局在左边.

2、GreenleftforJapanlastnight.

绿色昨晚离开日本.

从上面的句子可已看出,“left”作名词是“左边”的意思,与介词on搭配;但left同时也是动词leave的过去式,“leavefor”意为“动身去某地”.因此,通过翻译练习可以让学生更清晰的区别和记忆一词多义.[3]

3.词形变化设计方面

许多英语单词在词根的基础上加前缀后或后缀变成派生词,使用起来较为复杂,如果仅仅是配合课本单纯的从字面上来理解,很难掌握其中的重要知识,运用起来也容易混淆.而翻译练习在不断的汉英互译中,可帮助学生更好的区分同一词根构成的不同单词的含义,促进学生准确对前缀、后缀的使用,提高学习效果.


如何写英语翻译硕士小论文
播放:36851次 评论:7994人

下面以care为词根的相关词汇为例进行翻译:

1、Weshouldtakecareofoureyes,andwemustn’treadbooksinthesun.

我们应该照顾好我们的眼睛,我们不能在阳光下读书.

2、KangkangshoutedatMichael”Youaresocareless!Youmissedagoodchance.”

康康迈克尔大喊大叫“你真粗心!你错过了一个好机会.”


该文出处 http://www.sxsky.net/zhengzhi/050200043.html

通过以上的翻译练习,让学生可以清楚的了解care、careless两个单词的不同意思(care译为关心,careless则译为粗心的),通过不同的后缀来改变单词的意思,从而掌握他们各自的词性.

三、英语翻译练习的作用

在英语学习的过程中,单词和语法是学生需要强性记忆的两部分内容.据研究表明,每个人的大脑都会出现遗忘的现象,但是其遗忘程度与时间长短也有着直接的关系,如:对某些知识的初次学习后,在短时间内会有较高的遗忘率,而随着时间的推移,遗忘率便会逐渐降低.所以,教师在英语教学的过程中,应遵循遗忘曲线的规律,及时设计翻译练习,从根本上加深学生的记忆程度,达到温故而知新的学习效果.

(一)设计汉译英练习,引导学生复习语法,首先引导学生复习附加疑问句,附加疑问句在英语翻译中较为别扭的,而正因为这种特殊原因的存在,才可更好的帮助学生回忆语法的使用及注意方面.例如:

北京有很多古建筑,不是么?

TherearemanyancientbuildingsinBeijing,isn'tit?(前肯定,后否定)

2、你以前不常来这,对么?

Youdon'tusedtothis,right?(前否定,后肯定)

3、她在这几乎没有朋友,是么?

Shehasfewfriends,doesshe?(含有否定副词)

4、――你关灯了,不是么?

――是的,我关了.

――Youturnoffthelights,isn'tit?

――Yes,Iclosed.

5、――汤姆不是画家,是么?

――不,他是画家.

――Tomisnotapainter,isit?

――no,heisapainter.(二)英语翻译训练可帮助学生检验对语法的掌握程度,有助于教师在接下来的授教中根据学生的掌握程度进行知识上的重点指导,很大程度上提高了教

关于初中英语翻译练习的设计和作用的电大毕业论文范文
英语翻译类有关论文范文数据库
学效率.而不再像以往那样,不知道学生会什么不会什么,只是将自己掌握的知识进行“倾授”,从而使学生对英语的学习造成影响.

(三)由于东西方文化的差异,使英、汉两种语言不轮在语言发音上,还是在语法运用、逻辑构造上都有这较大的差异.所以,在平时的英语教学中也要尝试利用英语翻译来指导学生进行英语思维的培养,锻炼英语语感,使英语翻译练习发挥到最大作用.[4]

四、目前英语翻译练习较长出现的问题

在英语翻译练习上,常以“中式”的思维去代替“英式”思维,总是喜欢按单词、词组的方式去翻译,在英译汉中还勉强可以根据对中文的了解进行文字组合,但在汉译英中,就难免会出现单词、词组用法颠倒的现象.所以,为了避免学生在英语学习中出现惯性思维,总是以“中式”去进行翻译,在日常的英语翻练习中就应该养成良好的翻译习惯,培养优秀的英语语感与合理的英语思维.以下是为避免出现“中式英语”,以翻译练习的方式来帮助学生发现英语的语言规律例如:

你真好,在空闲时帮助我补习英语.

学生最容易翻译成:YouarekindtohelpmeEnglishinyousparetime.

其实这样的翻译是不正确的,此类的句子应该形成主语的句子:It’sverykindofyoutohelpmewithmyEnglishinyoursparetime.

这样不仅能正确的使用语法,使句子更为精炼,同时也符合英语国家人们的表达习惯,从而形成良好的英语翻译习惯.

结语:

众多实践表明,翻译练习对学生英语语感方面的培养有着较好的引导作用.尤其作为初中生,对

1 2

英语翻译类有关论文范文数据库,与初中英语翻译练习的设计和作用相关论文提纲参考文献资料:

初中政治职称论文

政治改革论文

初中政治小论文网

政治论文2000字

环保政治论文

政治学科论文

政治学硕士学位

国际政治论文

科技创新政治论文

初二政治议论文

初中英语翻译练习的设计和作用WORD版本 下载地址