当前位置 —论文艺术— 范文

人物形象类有关论文范本,与英文电影《安娜·卡列尼娜》的翻译策略相关论文网

本论文是一篇人物形象类有关论文网,关于英文电影《安娜·卡列尼娜》的翻译策略相关毕业论文参考文献格式范文。免费优秀的关于人物形象及电影及影片方面论文范文资料,适合人物形象论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

[摘 要]俄国电影《安娜卡列尼娜》是由前苏联导演亚历山大扎尔西于1967年导演的,是部有研究价值的电影.改革开放以来,大量的外文电影涌入中国,随着中国电影业的快速发展,人们对原声电影的要求也越来越高,因此,英文电影字幕翻译的好坏也直接影响着人们看电影的质量和兴趣.本文从多个角度分析了电影《安娜卡列尼娜》的情节和人物塑造,并从英文电影翻译策略的角度对《安娜卡列尼娜》这部电影的字幕翻译进行了探析,以期为英文电影的翻译事业的发展作出贡献.

[关 键 词]英文电影;《安娜卡列尼娜》;翻译策略

电影《安娜卡列尼娜》是根据俄国文学家列夫托尔斯泰的同名小说改编而来的,它反映了70年代俄国的现实生活,这部电影以其独特的魅力成为电影史上的经典著作,不愧是一部博大精深的电影巨作.近年来随着外国电影的大量涌入,中外文化交流的进程也得到了进一步的加快,同时人们对原声电影的要求也越来越迫切,对英文电影的翻译也越来越引起人们的关注.本文分析了电影《安娜卡列尼娜》的情节和人物,并在此基础上对英文电影的翻译策略如何在电影《安娜卡列尼娜》中得以运用进行了探析,从而对英文电影的翻译事业发展有指导意义.

一、电影《安娜卡列尼娜》的情节简介

影片《安娜卡列尼娜》选取了小说中的主要情节来突出影片的主题,这些精选的具有典型意义的场景,通过组合能够完整地表达出这部影片.在电影《安娜卡列尼娜》的片头和片尾都出现了火车的场景,片头中的火车场景是为了介绍主人公安娜与沃伦斯基的见面,同时也为影片的情节发展打下铺垫.在影片的片尾安娜又在火车站带着死亡能抵消一切罪过的念头自杀了.在对小说的场景进行精选之后,能够更好服务于影片对人物的性格凸显,同时影片中的各种矛盾冲突和情节的跌宕起伏都使整部影片扣人心弦,吸引更多的观众来观看此部影片.


该文转载于 http://www.sxsky.net/yishu/04033346.html

电影在引出女主角安娜时做出了大量的铺垫,包括奥伯朗斯基夫妇家庭生活的混乱和无休止的争吵,及引入了影片中的另一个男主角列文,等等,同时在影片中更通过演员的服饰、台词、生活等方面来表现主人公的家庭背景和成长背景.影片《安娜卡列尼娜》虽然源于小说但更高于小说,电影的导演也对情节的内容及顺序进行了调整,例如在安娜生下孩子难产,在临死前恳求卡列宁的原谅,并最终得到了他的原谅,在电影中将这个情节刻画得淋漓尽致,且不同的电影版本在此情节的设置上都不同,但是都达到了为突出电影主题而服务的目的.

二、电影《安娜卡列尼娜》的人物塑造

在对影片进行人物塑造时,人物的好坏并不是重点,重点是每个人物都应当有鲜明的性格特征.电影中塑造人物形象实质就是通过影像的艺术手段将人物特点夸大,从而凸显影片的人物性格.以下将对影片《安娜卡列尼娜》的主要人物进行分析:

(一)安娜的人物塑造

主人公安娜具有双重人格让观众既有谴责又有同情,她既有对圣洁婚姻背叛让人可憎的一面,又有为爱奋不顾身的坚毅刚强的一面.她内心世界的复杂及性格的多样化象征了社会上的很多人,她在资本主义思想的熏陶下,渴望自由,追求爱情,敢于挑战伪善的上层社会,为了追求爱情而无所畏惧.同时她也是一个善良多情的人,她对孩子有着强大的母爱.作为一个基督教的信徒,她认为自己的所作所为定会遭受上帝的处罚的,也是在这样悲观的思想下,不堪忍受折磨而造成了悲剧性的人生.

(二)列文的人物塑造

主人公列文,也是一个矛盾的统一体,他虽然有着真实的爱情和美满幸福的家庭,但是他的富足与农民生活的艰辛形成强烈的对比让他心生不安,他一直在不断地思索人生的真谛.

(三)卡列宁的人物塑造

在影片中卡列宁是一个迂腐、视官位高于一切的人,他把名誉看得比什么都重要,为了不丢面子他宁可维系与妻子名存实亡的婚姻,但同时宗教信仰也让他有善良的一面,他原谅了妻子的背叛,他收养了妻子与沃伦斯基的孩子.


写人物形象论文指导
播放:22284次 评论:6425人

三、影片《安娜卡列尼娜》的艺术因素

(一)影片的人物因素

影片的主人公安娜是由女演员塔季亚娜萨莫伊诺娃来扮演的,她以自身独特的气质将安娜的人物形象表演得淋漓尽致.沃伦斯基是由男演员瓦西里拉诺沃所扮演的,他的个人气质同沃伦斯基的人物性格特征十分相似,因此将人物形象表现得出神入化.影片中许多人物都因为好演员的出演而收到了较好的影片效果.

(二)影片中的音乐因素

一部影片的音乐设置是影片的灵魂,在电影《安娜卡列尼娜》中的音乐就非常具有特色,开头的音乐,充满了紧张与悲壮,也将整部影片的感情基调定位悲剧,片头安娜与沃伦斯基在火车站擦肩而过时的音乐,虽然让人激动心跳不已,同时也暗示了两个人一见钟情时的兴奋与喜悦.赛马场上急促而紧张的音乐,既烘托出赛马场的激烈气氛又表达出了主人公安娜因沃伦斯基的落马而紧张害怕的心情.因此,影片中不同的音乐为影片更好塑造人物形象、渲染气氛,表达人物感情和影片主题到起了极其重要的作用.

(三)影片中的场景布置

影片中的环境布置也是影响观众视觉的一个重要方面,电影《安娜卡列尼娜》是在俄国实地拍摄的,场景宏大,其中有俄罗斯上流社会中

关于英文电影《安娜·卡列尼娜》的翻译策略的毕业论文参考文献格式范文
人物形象类有关论文范本
古典华丽的建筑和热闹的舞会,也有俄罗斯乡村特有的森林与雪地.影片中所有的外部环境设置都为影片的视觉效果增色不少,给观众以强烈的视觉冲击力并充满了美感,很好服务于影片的主题.

四、英文电影翻译的主要策略

面对需要克服的翻译障碍,译者要不断提高自己的翻译能力,要有意识学习培养.在具体操作上,最重要的策略还是在于归化与异化的适当运用,达到等值翻译的效果.施莱尔马赫指出在翻译中有以下两种情况:一种是让读者靠近作者,另一种则是让作者靠近读者.美国学者文努迪指出:归化就是让源语文本符合译语的文化价值观,把原作者带入译语文化;异化则是保持源语文本的特色,把读者带入外国情境.译者在运用归化和异化的过程中要注意把握分寸:在语言的层面上,归化可以帮助读者跨越语言理解的障碍;在文化层面上,异化则更多地给读者介绍了异族文化.对翻译而言,越是涉及文化差异的地方,译者越要努力保持原作的风味,不能对差异掩饰抹煞.追根到底,在文化上的异化翻译是为了通过读者对电影作品的欣赏达到真正的归化,也就是使读者把译者所传达的异域文化通过自身的文化视野进行过滤、对比、沉淀,然后对视角重新定位,对源语言的特殊文化进行吸收,达到丰富自身语言与文化的目的.(一)英文电影翻译的归化

英文电影《安娜·卡列尼娜》的翻译策略参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于人物形象的文章 大学生适用: 本科论文、学位论文
相关参考文献下载数量: 25 写作解决问题: 写作参考
毕业论文开题报告: 论文任务书、论文总结 职称论文适用: 期刊发表、高级职称
所属大学生专业类别: 写作参考 论文题目推荐度: 优秀选题

在对英文电影进行翻译时,使用翻译归化的策略往往能够达到让观众易懂的目的,当前异化策略的使用较归化策略更为频繁和明显,但并不意味着翻译归化策略在翻译影

1 2

人物形象类有关论文范本,与英文电影《安娜·卡列尼娜》的翻译策略相关论文网参考文献资料:

艺术学术论文

美术科研论文

体育论文

体育类的论文题目

篮球体育学校

舞蹈表演 论文

电影艺术论文

竞技体育起源

美术研究生论文

体育论文集

英文电影《安娜·卡列尼娜》的翻译策略WORD版本 下载地址