当前位置 —论文经济— 范文

国际金融类论文范文素材,与地方院校国贸专业开设国际金融双语教学相关论文下载

本论文是一篇国际金融类论文下载,关于地方院校国贸专业开设国际金融双语教学相关硕士论文范文。免费优秀的关于国际金融及双语及英语教师方面论文范文资料,适合国际金融论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

【摘 要】为跟上经济全球化脚步,培养优秀国际经济与贸易(以下简称“国贸”)毕业生,满足外贸企业对人才的更高要求,各地方院校纷纷在国贸专业开展双语教学.国际金融作为国贸核心主干课程因其开放性、涉外性,成为高校双语教学首选课程之一.文章从国贸专业国际金融双语课程教学定位、语言使用、教学水平、师资、教师积极性、教材选择、学生语言环境等方面分析了地方院校国际金融双语教学中目前普遍存在的一些问题,并提出了改进建议.

【关 键 词】地方院校国际经济与贸易专业国际金融双语教学

一、引言

2001年教育部颁布了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,提倡地方院校开展双语教学,并指出应在国贸、金融等六个涉外专业中实施双语教学.国贸专业本身具有外向性、国际性的特点,各高校在其专业课程已普遍设置外贸英语函电、商务英语翻译、专业英语口语等专业英语课程,但这些课程并非真正意义上的双语教学.所谓双语教学,应是教师以双语进行语言课程以外的某些公共课和专业课教授的教学模式.

我国重点高校师资力量强,学生基础好,已率先在国贸专业大力开展相关专业课程的双语教学,但地方院校还未系统开展.国际金融是国贸专业的一门核心主干课程,而又具有很强的开放性和涉外性,适合作为国贸专业双语课程.为响应国家教育部的号召,跟上全球化步伐,培养具有英语专业操作及交流能力的优秀国贸专业人才,地方院校也开始实行双语教学.湖南文理学院就于2009年在国贸专业试行国际金融双语教学.在教学过程中,作者有很多授课体会.地方院校国贸专业国际金融课程双语教学中存在很多问题,如何改进是一个值得探讨的课题.

二、地方院校国贸专业国际金融双语教学存在的问题

1.教学定位不清,语言使用混乱

目前许多高校在双语课程目标定位上存在误区,没有清晰的目标定位,在课时有限的情况下不明确该重专业还是重英语,以为课堂上用了英语就是双语课,导致地方高校在开展双语课时语言使用混乱.有的双语课完全用英文教学,完全不添加中文讲解,不顾学生对专业知识的理解程度,导致信息传递效率不高,甚至打击学生英语学习积极性.有的双语课则是先用英文讲述,再用中文讲述一遍,把双语课变成了翻译课,专业英语及中文专业内容均无法深入.有的双语课则只注重专业知识的讲解,只提及概念性、专业性英语词语,课堂上学生仅学习专业知识,专业英语涉及很少,导致专业英语方面得不到有效提高.而学生英语水平参差不齐,语言使用难以兼顾各学生群体等问题又加剧了这种混乱局面.各地方高校在开展国际金融双语教学时也不例外,对于英语与国际金融专业知识孰重孰轻,普遍没有清晰的定位及教学观念,课堂教学的开展,也缺乏合理安排,导致国际金融双语教学效果欠佳.


怎样撰写国际金融学位论文
播放:25925次 评论:5311人

2.双语教学水平高低不均,合格师资匮乏

教师双语水平的良莠不齐,直接导致不同的授课水平和学习效果.合格的国际金融双语教师能够正确教授,自如表达,授课流畅,让学生也感觉如沐春风,这样的教师能激励学生以老师为榜样,严格要求自己,克服双语学习困难,努力学习、刻苦钻研相关专业知识及专业英语.相反,有的国际金融双语课程由于教师自身水平的限制,课堂上只对个别重要专业名词做英文标注简单介绍,不使用英语阐述,使双语课流于形式,失去意义.有的双语教师硬着头皮,用蹩脚英文讲授,则易使学生满意度低,甚至失去学习兴趣.

对于双语课而言,合格的双语教师是成功关键.国际金融双语授课对教师有着苛刻要求,既要精通国际金融基础理论和专业知识,又要具有阅读、学习、研究英文原版教材、文献的专业英语水准,在满足这两个前提的基础上,更困难的还在于要能将国际金融专业知识与英语相融合,在授课中运用英语思维、自如表达、标准发音、传授专业知识,这要求教师要有国际金融专业及专业英语素养和熟练度.本土金融专业硕士、博士,金融专业能力强、英语基础较扎实,而英语思维和表达能力较差,普遍难以达到英文授课水准;英语教师英语能力强而专业知识几乎一窍不通.因而没有在英语国家语言环境中长期学习或工作经历的教师,难以同时达到国际金融双语课程对于专业和语言这两方面的要求.而能够达到此要求的国际金融双语教师在重点高校尚且为数不多,在地方院校则是少之又少.

3.双语教师积极性不高

首先,一门合格的双语课需要教师付出极多心血,相对于常规专业课,双语课要求的专业及英语的修养更高,国际金融双语教师需要作出很多隐性的付出.授课教师需要长期坚持积累以具备合格条件,备课时又需深入研究中英文教材及金融前沿英文文献,合理规划课堂内容并精心设计制作PPT,甚

关于地方院校国贸专业开设国际金融双语教学的硕士论文范文
国际金融类论文范文素材
至亲自翻译准备中文预习材料及相关词汇表,耗用大量时间精力.授课时,需使用英文思维并进行中英文语言切换,脑力活动强度更高.而这些隐性工作付出往往不能等量体现在年度的绩效考核或工作量上,付出与收获不对等,打击了双语教师授课积极性.其次,对双语课时间精力的投入占用了课题及科研时间,影响双语教师评优评先,甚至影响评职称,使教师不愿承担国际金融双语课重担.再次,地方高校不重视双语教学,只在总结汇报或教学评估是才提及重视双语课也易使教师从事双语教学积极性受挫.

4.教材选择困难

国际金融原版教材和本土教材各有其优缺点,任课教师难以选择.本土双语教材编写从国内教学大纲要求出发,编写思路较亲切,难度不大,但语言语法正确而表述欠纯正,且本土国际金融双语教材相对匮乏.原版教材内容相对丰富、经典、信息量大、刷新速度快、时代感强,采用原版教材能使学生接触到原汁原味的金融英语,保证教学内容与国际接轨.然而原版教材并非为中国学生量身定做的,其内容未按国内课程教学大纲开展,存在脱节的问题,其中对于中国相关内容的介绍很有限,解释不充足,完全采用原版教材易导致学生知识结构不合理.

5.学生学习缺乏语言环境

我国非英语母语国家,语言环境的缺失是中国人学习外语难以具备的先天条件.我国学生接触英语课程从小学阶段才开始,并大多局限于课堂,局限于书本,偏重读和写,一般不习惯使用英语思维.虽然随着我国对外开放和经济全球化,北京、上海、深圳等城市已成为国际化大都市,开放程度较高,有一定数量的外籍人士工作、居住或旅游,其城市英语语言氛围相对内陆地区较浓厚,但大多数学生还是长期处在一个非英语的语言环境中.大部分高校特别是地方高校由于其所处城市相对闭塞,学生接触英语语言环境的机会更少.语言环境的缺失直接影响学生英语水平的提高,影响英文思维能力的培养,阻碍学生对国际金融原版教材信息的清晰认识,造成学生在国际金融双语课上对课堂信息的转换障碍.三、改进国际金融双语教学的建议

合理定位,循序渐进

国际金融双语课应定位为双语讲授的专业课.其性质应是专业课而不是外语课,学习专业知识仍是第一目标,而提高专业英语素养为第二目标.在国际金融双语课上,应坚持以英语作为主要知识传播载体,以英语讲授为主,汉语为辅.在课堂上优先选择英语讲解阐述,对于重点难点可采取反复讲解和减慢语速的方法,在学生仍普遍不能理解时再使用中文做进一步讲解.另外,可将学生按英语水平分小班教学,方便教师因材施教,按不同英语层次选择不同英汉语言使用比例,降低课程开展难度.

要搞好国际金融的双语教学应要坚持循序渐进,不能只局限于该学期该课程的双语教学上,而应将双语教学形成体系,贯穿于本科四年学习中,避免“断线”、造成生疏,有条件的学校甚至可专门开设双语课的先行课,专门预先学习专业双语课中将涉及的专业概念及词汇,为国际金融等双语课打好基础.

建立双语教师资格审核制度,保证课程质量

为保证国际金融双语课程质量,在授课前,应对拟授课教师进行资格审核.审核不能简单限制于金融专业水平和单纯英语功底考察上,而应建立一套双语教师资格评价体系,对教师的金融专业素养,英语思维、表达、研究及引导能力进行综合评价.资格审查合格的教师方可开展双语教学,以保证国际金融双语教学水平,提高国际金融双语教学质量.

培养与引进双语人才并重

当前国贸专业就业形势紧迫,而专业英语水平是各外贸单位招聘考察的重点,双语教学是提高学生专业英语素养的直接有效办法,而双语教师对课程效果起着举足轻重的作用,解决双语师资问题就显得尤为重要.为培养出优秀国贸人才,提高就业率,各高校应重视双语师资问题,大幅增加对双语教学的投入,高校可从培养和引进两方面着手解决国际金融双语师资匮乏问题.

在内部培养方面,地方高校可选拔一批有意向、有潜力从事国际金融双语教学的优秀青年金融专业教师,进行针对性培养,如送往双语课程&

1 2

国际金融类论文范文素材,与地方院校国贸专业开设国际金融双语教学相关论文下载参考文献资料:

高一经济论文

中级微观经济学论文

政治与经济论文

经济本科

国外经济学论文

建筑经济管理毕业论文

经济学 硕士

经济学导论论文

经济类论文格式范文

经济学硕士就业

地方院校国贸专业开设国际金融双语教学WORD版本 下载地址