当前位置 —论文教学— 范文

社会科学类论文范例,与《现代汉语词典》中存在的问题修改意见相关毕业论文格式范文

本论文是一篇社会科学类毕业论文格式范文,关于《现代汉语词典》中存在的问题修改意见相关函授毕业论文范文。免费优秀的关于社会科学及语言学及义项方面论文范文资料,适合社会科学论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

摘 要:《现代汉语词典》自面世以来,适应了形势的发展和社会的需求,吸收了语言学发展的新成果,取得了巨大的成绩,但其中一些瑕疵仍需改进.

关 键 词:《现代汉语词典》;问题;修改意见

中图分类号:H06文献标志码:A文章编号:1674-9324(2013)14-0160-02

一、《现汉》中存在的问题

《现代汉语词典》自面世以来,历过四次修订,适应了形势的发展和社会的需求,吸收了语言学发展的新成果,取得了巨大的成绩,但其中一些瑕疵仍需改进,基于对《现汉》材料的分析考察,发现了一些诸如释义词的混淆应用、义项的分合失当等疏漏之处,现列举如下:

(一)词频的问题

语言的演变是不休止的,从短语到成词是个连续发展的过程,在某一阶段二者之间并没有明确的界限,但词语出现的频率可以作为参考依据判断其是否可以列为义项.因为词频显示出了词语在社会上使用的广泛度和人们的熟悉度,是一个词语稳定性的重要标志,反映了当下词语的使用状况.但《现汉》中却将一些出现频率少的词语列为义项,出现频率多的词语反而不列为义项.例如:“苍黄”的比喻义为“事物的变化”,经语委语料库检索发现,在含有“苍黄”的十七篇文献中,表“事物的变化”的词义仅有一篇,是引用杜甫的《新婚别》中“誓欲随君去,形势反苍黄”,可见,“苍黄”的比喻义仅见于古代汉语,《现汉》中收录此义则是处理欠妥.

(二)转类的问题

词类转变是语言中的普遍现象,也是一个不容易界定的问题,尤其是汉语,因为没有严格意义的形态标志,区分起来更加困难.但词语的转类也有一定的依据,有的词语只是临时发生了转变,有的词语发生转变的时间长了,使用的频率高了,词语转变后的词汇意义和语法功能都固定了,就认为它发生了转类.例如,名词表示事物,通常出现在主宾语位置上,动词用来表示人或事物的动作,一般在句中作谓语,动词转类为名词后,就不再表示动作,而表示和该动作相关的事物,此时语法、语义上都会发生一定的变化,当这种用法凝固化了,就可以列为义项收录于《现汉》中,但有时只是在一定语境中临时活用,或作为例外的现象偶然出现也被《现汉》收入其中,就不符合词语意义的稳定性和独立性.如:

(72)【呼吸】:(动)1.生物体与外界进行气体交换.人和高等动物用肺呼吸,低等动物靠皮肤呼吸,植物通过表面的组织进行气体交换.2.〈书〉一呼一吸,比喻极短的时间.(573页)

“呼吸”表极短的时间时可以做主语或宾语并被量词修饰,其语法功能具有名词的原型性,所以应定性为名词.经语委语料库的检索发现,“呼吸”表示“极短的时间”的意义只是偶尔出现,极为例外,因此将其列为义项就不大合适.


这篇论文转载于 http://www.sxsky.net/jiaoxue/020609915.html

(三)义项的分列与合并

《现汉》中的一些词语同属一种性质、一种现象,但词条的分类却是不同的处理方式,有的分为两个词条或两个义项,有的没有做区分,这种分与合处理的不统一,妨碍了词典的系统性.《现汉》的词语义项的分类应体现出词语意义的完整性和使用的独立性,现将一些分合失当的词语举例如下:

(73)【风浪】:(名)1.水面上的风和波浪.2.比喻艰险的遭遇.(408页)

(74)【风雨】:(名)1.风和雨.2.比喻艰难困苦的事情.(409页)

(76)【风雷】:(名)狂风和霹雳,比喻气势猛烈的冲击力量.(408页)

《现代汉语词典》中存在的问题修改意见参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于社会科学的文章 大学生适用: 学校学生论文、学年论文
相关参考文献下载数量: 53 写作解决问题: 怎么撰写
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文小结 职称论文适用: 刊物发表、初级职称
所属大学生专业类别: 怎么撰写 论文题目推荐度: 经典题目

(77)【风霜】:(名)风和霜,比喻旅途上或生活中所经历的艰难困苦.(409页)

以上词语的形式完全相同,都是由意义相关的短语引申出比喻义,出现频率近似,但却以两种释义方式出现,一种是比喻义为独立义项,与其他义项并列.一种是比喻义依附本义后,作有新解释,前后体例不一致.如果统一解释词的比喻义,会使释义更加明确清晰.


社会科学学位论文撰写
播放:24599次 评论:4269人

义项的分合失当还体现在应当把词的义项分列却合并处理的做法,如“收获”,从语义上来说,“收获”经“动作行为-受事”转指为“收获的成果”,句法上,“收获”具有了名词的原型性,“获”由去声变为了轻声,读音的改变是一种标志,说明人们已把它看作一个新词.因此,将作为名词的“收获”另立一个词条比较合适.

(四)未作解释的比喻义

在含比喻义的双音并列词语中,未作解释的比喻义共有六个,体例为先解释本义,其后以“多用于比喻”作为释义模式,如:

关于《现代汉语词典》中存在的问题修改意见的函授毕业论文范文
社会科学类论文范例
(78)【巅峰】:(名)顶峰,多用于比喻.(303页)(79)【耕耘】:(动)耕地和除草,多用于比喻.(467页)

这种释义模式没有表达出词语比喻义的内容,具有模糊性,经语委语料库搜索发现,“耕耘”表本义“耕地和除草”仅有47例,表比喻义“辛勤劳作”共有77例,其比喻义的应用频率远远高于本义,因此应将“耕耘”的比喻义单独设立义项.另外,“玷污”的释义体例与其他词语不同.

(80)【玷污】:(动)弄脏,使有污点(多用于比喻).(311页)

“多用于比喻”加了括号,这种释义模式是个例,不符合词典释义的系统性.

(五)借指与比喻的区分

双音并列词语的比喻义是根据其与某种事物相似的关系,通过比喻的方式而产生的.这种比喻义经过长期使用,就会转变为词语的固定义项.借指是根据词语所表示的人或事物的部分特征、标志等,通过借代的方式直接指代该人或事物,从而产生出一种新的意义.《现汉》中一些词语的释义将借代构词看成比喻构词,把词的借代义注释成词的比喻义,举例如下:

“青紫”指古代高官印绶、服饰的颜色,通过“典型特征-范畴整体”转指为“高官显爵”.

“唇舌”以“言语工具”转指“言语内容”,代指“言辞”.

“烽火”的原义为“古时边防报警点的烟火”,经“典型成员-范畴整体”转指为“战火或战争”.

“血泪”的原义为“痛哭时眼睛里流出的血”,经“结果-原因”的认知框架转指为“惨痛的遭遇”.

可见“借指”和“比喻”在语义上和功能上都有明显的差异.为了体现词典释义的统一性,可以规定,以隐喻方式

1 2

社会科学类论文范例,与《现代汉语词典》中存在的问题修改意见相关毕业论文格式范文参考文献资料:

幼儿科学教学论文

高中高效课堂论文

生物教学改革

初中体育教师论文

发表教学论文

化学教学论文

高中计算机教学视频

小学美术教学论文参考文献

实践教学论文

教师如何写论文

《现代汉语词典》中存在的问题修改意见WORD版本 下载地址