语言学方面有关本科论文开题报告,与英汉语篇对比与翻译相关论文范文

时间:2020-07-05 作者:admin
后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位1-手机版)

为您写语言学毕业论文和职称论文提供语言学方面有关在职研究生毕业论文范文,与英汉语篇对比与翻译相关论文范文,包括关于语言学及英汉翻译及语言方面的论文题目、提纲、开题报告、文献综述、参考文献的大学硕士和本科毕业论文,是免费优秀的语言学论文范文。

作者简介:瞿颖,女,湖北黄梅人,讲师,现为武汉职业技术学院外语学院教师.


该文url:http://www.sxsky.net/fanyi/425542.html

(武汉职业技术学院 湖北 武汉 430074)

中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1006-026X(2012)09-0000-02

胡壮麟(1994)认为,语篇是指任何不完全受句子约束的在一定环境下表示完整语义的自然语言,目的是为了通过语言这个媒介实现具体的交际任务或完成一定行为.在交际形式上,它既可以为独白,又可为对话;在篇幅上,既可为一句,一首诗,又可为一篇一卷.总之,语篇 “一段有意义,传达一个完整信息,逻辑连贯,语言衔接,具有一定交际目的和功能的语言单位或交际事件.翻译是把一种语言的信息用另一种语言表达出来,使通晓不同语言的人能通过原文的重新表达而进行思想交流.翻译过程是语际转换过程.在转换过程中,双语对比在自觉不自觉地进行着.通过对比,掌握英汉语之间的差异,掌握话语转换的规律,在翻译交际活动中充分表达原语的不同层次的意义.在实际的翻译过程中,要确定两种语言的表达法是否对应,翻译者必须对两种语言进行对比分析.通过对比分析,找出它们的异同,从而在翻译实践中自觉运用这些特点,准确地表达原文内容.翻译的对象是语篇.孤立的字,词,句脱离语境,仅含潜在的或普遍的意义.只有具体的语境才能赋予

后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位2-手机版)
声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:123456789@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位3-手机版)