当前位置 —论文本科论文— 范文

关于中医药学论文范文素材,与中医药学名词审定系统性原则的实施相关论文的格式

本论文是一篇关于中医药学论文的格式,关于中医药学名词审定系统性原则的实施相关硕士学位毕业论文范文。免费优秀的关于中医药学及中医药及概念方面论文范文资料,适合中医药学论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

字,从而使同名的症状名词与疾病名词得到了区分,避免了混乱.规范后的病名如:咳嗽[病]、便秘[病]、头痛[病]、胃痛[病]等.这样不仅符合名词术语规范的系统性原则,同时也符合单义性原则.

(2)应确立名词的层次结构.通过定名工作,确定概念的指称,可以较好地体现出名词的层次机构,避免因定名不规范而导致概念层级的混乱.例如,“证”是中医特有的概念,指“对疾病过程中一定阶段的病位、病因、病性、病势及机体抗病能力的强弱等本质的概括”[7].由定义可知,“证”是疾病的下位概念(一般命名为“××××证”),但在中医传统疾病名称中,以“×证”为疾病命名者也屡见不鲜,如哮证、喘证、痹证、郁证等等.“××××证”与疾病名词“×证”容易造成概念层级的混乱,若两者复合组成疾病证候名词“×证·××××证”,则概念层级的混乱将更为显著.名词定名时,除“淋证”保持不变,以区别于西医的“淋病”外,该类名词统一规范为“×病”,规范后的名词如“哮病”“喘病”“痹病”“郁病”等.显而易见,通过这种方法,该类名词在概念体系中的位置得到了明确的体现.

(3)应反映名词的逻辑相关性和构词能力.中医术语系统的自然形成过程中,某些概念的命名已显出很强的逻辑相关性,如“痹病”,其下位概念分别为“行痹”“痛痹”“著痹”“热痹”,层级关系一目了然.遇到此类情形时,还要注意辨别同级概念之间的种差,依照逻辑关系编排名词的次序.新词的定名尤其应该注意逻辑相关性和构词能力.例如,中医疾病证候名称统一采用“××病·××××证”的形式,这种方法使同一类名词具有统一的形式,体现出明确的概念层级关系.这种方式具有良好的构词能力,临床学科疾病证候概念均可采用.再如,中医耳鼻喉科名词“急喉风”“慢喉风”,是现代专家根据临床经验创建的新术语.这组名词以“定语+病名”的方式组成,完美地反映了与上级概念“喉风”的关系,并且具有良好的构词能力,“急喉痹”“慢喉痹”“急乳蛾”“慢乳蛾”等词也运用这种方法定名.

3.定义

定义是对名词所代表的概念做出确切而简要的表述,以反映概念的本质特征.定义应明确名词的概念内涵,反映其所表达的概念与最近的属概念之间的系统关系,与同级概念之间的区别特征,明确揭示概念之间的逻辑关系.再者,通过加注释义,明确概念的内涵,可以更有根据地对收词进行增删,使所收名词系统化.定义的方法分为内涵定义和外延定义,名词审定主要采用内涵定义法.定义工作中系统性原则的实现途径如下:

(1)内涵定义.内涵定义的方法为:定义概念等于属+种差.内涵定义可以说明某一概念的上位概念,确定该概念在概念体系中的位置,与其他相关概念区别开来.如中医“淋证”的下位概念有热淋、石淋、气淋、血淋、膏淋、劳淋等,“热淋”定义为“以起病急,尿频,尿急,尿道灼热涩痛,尿黄为主要表现的淋证”.“血淋”定义为“以溺血而痛为主要表现的淋证”[7].通过内涵定义,可知热淋、血淋等为淋证的下位概念,明确了上下位概念在概念体系中的位置.此外,同一层级的关系名词之间应尽可能保持定义内容的相对一致性,应能从定义中清楚地区分名词意义的差别,本例淋证的各个下位概念,均统一采用内涵定义方式,使同级概念之间的种差得以区分.

(2)外延定义:外延定义的使用情况较少.外延定义列举概念的外延使人们获得对该概念的认识,明确该概念的意义和适用范围.外延定义可以确定上下位概念、同级概念的逻辑关系.例如“五脏”定义为“心、肝、脾、肺、肾的总称”,“阴阳”定义为“阴气和阳气的合称”[7],如此定义使上下位概念的逻辑关系直观而清晰.

4.英译

《中医药学名词英译原则及方法》名词英译原则规定,中文名词的英译必须遵循系统性原则,以保证中医药学科概念体系的完整性.英译的系统性原则不仅要求单个译名在词义上与原文尽可能保持对等,而且英文译名体系与中文体系也尽可能保持同一性.其次,名词术语英文规范不应就单个术语孤立地进行,而应从中医药术语译名体系着眼,兼顾各成分之间的相互关系,把源语言上下义词之间的属种关系,同一层级术语的同义、近义、反义关系以及语义关联关系、结构关联关系等传达到译入语当中.英译工作中系统性原则的实现途径如下:


怎么写中医药学硕士毕业论文
播放:31385次 评论:6829人

(1)上下义词的英译.例如,“六淫”是上位概念,译为sixpathogenicfactors,它的下位概念包括“风邪”“寒邪”“暑邪”“湿邪”“燥邪”“火邪”等,分别译为windpathogen,coldpathogen,summerheatpathogen,dampnesspathogen,drynesspathogen,firepathogen.译名以保留pathogen与pathogenic的共有词根patho的形式,以表明两组词之间的上下义关系[8].

(2)同义词的英译.在英文规范里,双式术语因具有同义关系而被赋予了相同的译名,称为“同义同名”.例如,“脾胃虚弱”与“脾虚胃弱”为同义词,在中文规范过程中逐渐统一为“脾胃虚弱”,英文规范中采用同一译名,即“脾胃虚弱”和“脾虚胃弱”同译为spleenstomachweakness,避免了概念混乱[8].(3)对于结构相同或相似的术语,采用同一结构译出.如“脾不统血”“脾失统摄”“脾失健运”三者同为主谓结构,且均为某脏功能失职,故可采用“脏+failingto+执行功能”结构译出,即spleenfailingtocontrolblood,spleenfailingtocontrolandmanage,spleenfailingtotransport[8].

5.体例编排

名词的编排体例,《科学技术名词审定原则及方法》要求“科技名词按学科概念体系(知识体系)排列.以层级排列为主,以非层级排列为辅”.由于全国科技名词委组织的名词审定仅要求两级标题,有些概念之间的层级关系体现不足,因此名词排列应按照概念树次序,以系统性原则进行词条的排列,最大限度体现概念的层级关系.

中医药学名词审定系统性原则的实施参考属性评定
有关论文范文主题研究: 中医药学类论文范文 大学生适用: 专升本毕业论文、函授论文
相关参考文献下载数量: 72 写作解决问题: 如何写
毕业论文开题报告: 论文提纲、论文题目 职称论文适用: 杂志投稿、职称评初级
所属大学生专业类别: 如何写 论文题目推荐度: 经典题目

6.系统性原则实施的特殊情况

术语学理论及名词审定的原则与方法,其主要适用对象是现代自然科学与技术科学.中医药学历史悠久,兼具自然科学与人文科学双重属性,因此在名词审定中出现了少数不符合术语学经典理论的情形,其中涉及术语系统性原则者如下所述:

(1)多个术语系统的共存.俄罗斯术语学派认为:“一个学科中可能并存若干种理论,相应也就有若干个概念系统与之对应.这就意味着一个学科中可能并存着若干个术语系统”[

1 2 3

关于中医药学论文范文素材,与中医药学名词审定系统性原则的实施相关论文的格式参考文献资料:

本科论文答辩成绩

本科论文

西北大学本科论文

本科自考论文

本科生毕业论文

本科论文提纲范文

吉林自考本科成绩查询

药学本科毕业论文

本科毕业论文标准

成人本科自考时间

中医药学名词审定系统性原则的实施(2)WORD版本 下载地址