当前位置 —论文政治— 范文

关于传播学类论文范文参考文献,与我国对外传播学的开创相关论文查重软件

本论文是一篇关于传播学类论文查重软件,关于我国对外传播学的开创相关学士学位论文范文。免费优秀的关于传播学及外文及理论方面论文范文资料,适合传播学论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

#30340;群体,不但要内外有别,还要外外有别.从事对外传播的人,不但要内知国情,还要外知世界,要遵循“内外有别”、“了解第一”和“让事实说话”的基本原则.

让外国人正确了解中国,要记住和实行这样的原则:凡是需要外国受众知道的,一定要讲清楚,讲到他们能够懂得;凡是没有必要向外国受众报道或非常不容易使他们明白的,就干脆不要讲.

通过提供事实(客观报道)来达到传播的目的,就叫“让事实说话”,这是对外传播的一条基本原则,也是一种方法、一种技巧、一种艺术,是我国新闻事业优良传统的组成部分.在对外传播中,最重要的是摆事实,至于如何判断,则由读者、听众自己从事实里得出来.只有掌握了让事实说话这一最实际、难度最大的原则,才算领悟了对外传播的精义,才能达到对外传播艺术的最高境界,

对我国的对外传播理论研究,沈老有着重大贡献.2004年《对外传播学初探》修订再版的时候,他已是85岁的老人,但是在书中却可以处处感受到他与时俱进的青春活力和求真务实的理论勇气.此时他虽然离休多年,但无时不心系对外传播事业的发展和理论研究.

编纂“基本教材”

和《对外传播的理论与实践》同时出版的沈苏儒另一专著《对外报道教程》,是1990年由今日中国出版社出版的《对外报道业务基础》的增订版.

当年担任中央对外宣传办公室主任的朱穆之同志看到《对外报道业务基础》的写作提纲后说:“对外宣传很需要这样的基本教材,相信这本书的出版对培养和提高对外宣传工作者的业务水平会有很大的作用.”朱穆之还在为这本书所作的序中说:“沈苏儒在这本书中的论述是合乎历史发展的、有真知灼见的,又是清晰易懂的.”

《对外报道教程》所讲述的就是对外报道中国的原则和基本的方法、基本的技术,包括对外报道的特性、选材与结构、文辞与表述、组稿与采访、翻译工作与编辑的关系、图片工作等.可以说,这是对外报道的“一本通”.国际著名新闻工作者爱泼斯坦在向读者推荐这本书时说:“这本书的价值并未受到时间的影响,这是因为这位老新闻工作者的见地不是来自书本,而是来自他自己的长期实践,所以将会有助于使较年轻的对外报道工作者知道应该把自己放在什么位置上、应该做什么和应该怎样做.”

沈老的书告诉我们,为了搞好对外报道工作,为了使读者明白和理解所报道的内容,自己就必须了解读者所在国的情况,也必须了解中国的情况,并且要使自己的认识跟上世界和中国的不断变化,这都需要学习和不断丰富自己的知识.

沈老的书还告诉我们,对外报道工作者不但要以增进国际了解为己任,还要善于增进国际了解.要“做一个德才兼备的、优秀的对外报道工作者”,必须研究和掌握对外报道的特点、原则和规律.具体说来,应从五个方面努力:加深对工作和生活的热爱、锻炼新闻敏感、苦练基本功、扩大知识面、学习一种外语.

留下宝贵遗产

2009年6月4日,沈老走完了自己90年的人生历程.6月8日,今日中国杂志社举行了一个小型的告别仪式.就在告别的时候,头一天晚上刚赶制出来的一本新书被摆到了他的枕旁.这便是他的新著——《对外传播理论·翻译研究文集》.由朱穆之题签、赵启正和蔡名照作序,由中国外文局对外传播研究中心和今日中国杂志社选编、外文出版社出版的这本书,收录了沈老多年来发表的43篇涉及对外传播理论研究的文章和涉及翻译理论研究的9篇论文.发表的时间从1984年到2009年.这些论文是他对外传播学理论研究的重要组成部分,将其结集出版,对丰富对外传播理论研究成果及其进一步系统化,对提高外文局在对外传播学研究领域中的地位和影响,对推进全国对外传播和翻译理论研究,都具有重大意义.这是他为我们留下了对外传播和翻译理论研究的又一种宝贵遗产.


如何写传播学论文
播放:23222次 评论:4736人

沈老的对外传播和翻译理论研究成果不仅在国内产生深远影响,他在其中传递的一些信息,或许也值得有兴趣的人士细细品味.


本文地址:http://www.sxsky.net/zhengzhi/050619173.html

第一,在指导思想上,“传播”与“宣传”这两个概念的同异和关系,在中国正逐渐被厘清,“传播”的概念已深入人心,并且被官方认可.用“对外传播”取代“对外宣传”,不仅是用词上的差异,更是指导思想上的转变.

第二,传播学被从西方引进中国后,结合中国的实际,在吸收、借鉴、消化的同时,进而服务于改革开放和建设中国特色社会主义事业的需要,将它中国化,显然是十分必要和及时的.沈老的研究成果,已成为中国对外传播学的重要基石.

第三,美国学者提出“软实力”后,沈老很快就开始结合我国实际,介绍和研究这一学说.他认为,中国有许多软实力资源.但要使资源转化为实力,并在国际上加以运用,则要靠对外传播.对外传播肩负着使软实力资源得到充分开发和整合、在国际上使软实力得到充分发挥和有效运用的重大使命.

第四,为使对外传播发挥更大的作用,中国的对外传播工作者将更加注重技巧.沈老在新著中强调的那些观点,正在成为中央和地方对外媒体工作者的金科玉律.如:客观报道,用事实说话,让读者自己下结论,不要用宣传腔、有宣传味,不要说教或强加于人;要适应国外受众的兴趣、理解能力和接受水平;要细水长流、潜移默化,不要急功近利、急于求成.

第五,翻译工作在中国将会更加受到重视.这是因为对外传播和对外交流都离不开翻译,翻译理应是增进中国人民与世界各国人民友谊的媒介.翻译是跨文化的交流,但不可将“语际转换”理解为单纯的、机械的两种语言的转换.

段连城和沈苏儒从事对外传播和翻译理论研究,从来就不是孤立的.与他们同时,还有爱泼斯坦、林戊荪等许多老同志.更多后来者又踏着段老和沈老的足迹,继续丰富和发展中国的对外传播学.这正是段、沈二老的遗愿.

1 2

关于传播学类论文范文参考文献,与我国对外传播学的开创相关论文查重软件参考文献资料:

政治1500字论文

政治论文高中

初中政治小论文

初二政治小论文

大学政治论文

初三政治小论文

政治学论文参考文献

政治改革论文

诚信政治论文

初中政治小论文400

我国对外传播学的开创(2)WORD版本 下载地址