文学翻译类有关论文范文文献,与文学翻译中创造性叛逆的动态顺应相关毕业论文格式

时间:2020-07-04 作者:admin
后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位1-手机版)

此文是一篇文学翻译论文范文,文学翻译类有关论文范文文献,与文学翻译中创造性叛逆的动态顺应相关毕业论文格式。适合不知如何写文学翻译及创造性及叛逆方面的少数民族文学专业大学硕士和本科毕业论文以及文学翻译类开题报告范文和职称论文的作为写作参考文献资料下载。

摘 要 :创造性叛逆是翻译主体在某种明确的再创作动机驱使下完成的创造性翻译行为.依据顺应性理论研究文学翻译中的创造性叛逆,认为这是在忠实原文基础上进行语码转换和文化传递时所作出的动态顺应.

关 键 词 :顺应性理论 创造性叛逆 文学翻译 动态顺应

在传统的翻译与实践中,正确理解和再现原作者的创作意图和原作的文学价值与艺术价值,一直是译者孜孜追求的终极目标.唐玄奘的“求真喻俗”,严复的“信、达、雅”,傅雷的“神似”,钱钟书的“化境”,都是以原作为中心强调对原作的绝对忠实.然而,在翻译实践中,由于译者、读者、接受环境等诸多因素的影响,译者总是处在“忠实”与“叛逆”两难的尴尬境地中.传统翻译理论的缺陷在于强调了“忠实性原则”而忽略了所谓“叛逆”译作的文学与历史价值;强调了语言层面的转换而淡化了文化层面上的转换;强调了原作和原作者而忽视了译者的主体性.本文依据顺应性理论研究文学翻译中创造性叛逆的动态顺应,寄望于对文学翻译中的创造性叛逆有更为深刻和全面的剖析.

一、文学翻译中的创造性叛逆

1961年,法国社会文学家罗伯特•,埃斯卡皮在其《文学的关键问题――“创造性叛逆”》(“Creative Treason”as a key to Literature)中,首次提出“创造性叛逆”这个术语.他认为,任何一个概念,一旦被表达、传达、它就被“叛逆”了,对于文学作品来说尤其如此.谢天振教授把创造性界定为“译者以自己的艺术创造才能去接近和再现原作的一种主观努力”,把叛逆定义为“在翻译过程中译者为了达到某一主观愿望而造成的一种译作对原作的客观背离”,由于创造性与叛逆在翻译实践中互为因果,是一个密不可分和谐的有机体,故也被叫做“创造性叛逆”(creative treason).张今认为,翻译过程中充满着矛盾和困难,这些矛盾和困难是由五方面的原因造成的:一种文化和另一种文化之间有一定距离;一种语言和另一种语言之间有一定距离;译者对原作的理解和原作的本意之间有一定距离;译者的表达能力和译者对原作的理解之间有一定距离;译者的气质和创作个性同原作者的气质和个性有一定距离.因此,翻译必然涉及到创造性叛逆,是它给原作注入了新的生命.


这篇论文来自:http://www.sxsky.net/wenxue/ssmzwx/387060.html

创造性叛逆以有意误译、转译、拼译、方言译、改编、节译、编译等形式呈现.这些创造性叛逆的不同形式并不相互排斥,不同的形式可以共存于同一个译本.在某一特定的译本中某一种形式可占主导地位,或某一种形式在译本的某一部分比较突出.如田汉把托尔斯泰的《复活》改编成了剧本,在改编的过程中对原著的某些地方进ඡ

关于文学翻译中创造性叛逆的动态顺应的硕士论文范文
文学翻译类有关论文范文文献
2;了编译;张谷若把《德伯家的苔丝》中的方言对话部分翻译成了山东方言.创造性叛逆涉及到每个译者的个体风格,译者所坚持的翻译理论,他所采用的翻译方法,他所认同的人生伦理道德观等.这些因素综合起来,体现在他的翻译的再创造中,就使不同译者的译作各有自己的特征.


怎么写文学翻译本科毕业论文
播放:27339次 评论:3985人

创造性叛逆具有特别的研究价值,因为它鲜明集中地反映了不同文化在交流过程中所受到的阻滞、碰撞、误解、扭曲等问题.文学翻译的创造性叛逆的价值主要表现为它的创造性,因为成功的创造性叛逆是一种增值翻译.增值的必要条件就是创造性,其充分条件是新价值的发掘、论证、判断和被认可.创造性叛逆固然要接受文本(原作)限制,但同时又必须超越文本,使译本实现增值.翻译是跨文化的语言转换艺术,文学作品之超越国界,通过翻译又超越语种,进而越过地域和历史形成的某些特定的社会习俗和人际关系,要求译者一定要能够从某种语言的创作中,窥探到使用该种语言的社会的独特的文化,并在将这种文化信息传递到另一文化语境中时,根据译者独特的追求目标,大胆地将原作进行创造性叛逆,使其在译入语文化中实现增值.例如,严复翻译的《天演论》适应了中国主体文化的规范和接受环境,在西方曾是弱肉强食理论根据的社会达尔文主义,在近代中国的语境中却成为了弱者发愤图强的有力武器.

可见,文学翻译中的创造性叛逆,肯定了译者的创造性价值,提升了译者的地位,也是对传统翻译观反思的结果.然而,提倡“创造性叛逆”绝对不是提倡任意性和随意性,不是对误译、滥译、乱译、杜撰的怂恿.更为重要的是,文学翻译中的创造性叛逆具有动态顺应特征.

二、文学翻译中创造性叛逆的动态顺应

Verschueren(1999)提出了“顺应性理论”,认为语言使用的过程就是语言选择的过程,也就是顺应(adaptation)的过程;顺应发生在语境和语言结构之间;顺应的动态性是顺应过程的特征.语境、语言结构、顺应的动态性和顺应的意识程度共同构成了动态意义生成过程.

译者的视野和原文作者以译文读者的视野相重合.由于原文是原文作者的语言选择顺应其写作语境的结果,译者在翻译过程中的语言选择既要反映这种顺应,又与以译文读者的接受语境相顺应.正是在这个意义上,忠实于原文可以说是忠实于原文所作的顺应.

由于语境因素的不确定性和实现顺应的动态性,尤其是由于译者因素的差异,创造性叛逆的实现也呈现动态性.译者对原文的理解不同,翻译目的不同,选取的主要语境顺应客体也就不同,顺应这些客体的方式也会不同.因此,创造性叛逆的实现程度和方式出现差异,译文效果也不尽相同.把握原文的顺应是动态实现创造性叛逆的关键.原文主要的语境顺应客体和主要的语言选择之间的相互顺应,是其精髓和审美特征所在,应该予以再现,具体可以采用模仿或替代的方式.例如:

Studies serve for delight for ornament and for ability.(Bacon: On Studies)

读书足以怡情,足以傅采,足以长才.(王佐良译)

读书能给人乐趣、文雅和能力.(廖运范译)

读书可以怡情养性,可以摭拾文采,可以增长才干.(王楫译)

读书予人乐趣、赋人文采、长人才干.(周仪译)

原文中至少有两对语境――对构顺应,即简约――措词、节奏节势――排比结构.四种译文都模仿了这些顺应,但是具体的实现各不相同,这是模仿与归化结合使用的一个例子.四种归化的翻译,都是创造性地超脱了原文语言,动态地顺应了目的语文化.可见,顺应是文学翻译创造性叛逆中应把握的常量,但是实现创造性叛逆的过程呈动态性.

从翻译过程看,翻译活动是“阅读――理解――神会――化出”的过程,其中的“神会”是指译者深入领会作品的涵义、神韵和艺术意境;“化出”则指在理解与神会的基础上,用本民族的语言将原作的涵义、神韵及艺术意境再现出来.这一过程也是两种语言的转换过程,两种方化的交流过程.换句话说,翻译中的创造性叛逆就是译者为尽可能忠实原文和贴近原文,尽可能传神地表达原文的艺术意境,对遇到的各种原作中特有的现象和事物进行分析和转换的动态过程.也可以说,文学翻译中的创造性叛逆是在忠实原文基础上进行语码转换和文化传递时所作出的动态顺应.

参考文献:

[1]谢天振:《译介学》,上海外语教育出版社,1999.

[2]张今:《文学翻译原理》,河南大学出版社,1987.

[3]孙致礼:《 翻译与叛逆》,《中国翻译》,2001,(4).

文学翻译中创造性叛逆的动态顺应参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于文学翻译的论文范本 大学生适用: 学年论文、学院学士论文
相关参考文献下载数量: 69 写作解决问题: 本科论文怎么写
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文题目 职称论文适用: 论文发表、中级职称
所属大学生专业类别: 本科论文怎么写 论文题目推荐度: 经典题目

[4]Verschueren, Jef. Understanding Pragmatics [M]. London: Amold, 1999.

岳中生:河南科技大学外国语学院.

文学翻译类有关论文范文文献,与文学翻译中创造性叛逆的动态顺应相关毕业论文格式参考文献:

中英文翻译论文
土木工程中英文翻译论文福建应提供8篇代表性论文和8篇代表性引文.,一,项目基本情况(一,项目的基本情况),1,成果登记号:在科技成果登记表的首页,由1个汉字和8个数字组成,如"。

中大汉语言文学专业
否成功.,名词解释(3。汉语言文学专业而具有较强的分析作品的能力.,(二)内容选取和实施中注意的问题,1.《文学概论》是汉语言文学专业的基础理论课.因此,在讲清文学基本原理和相关知。

土木工程中英文翻译论文
土木工程中英文翻译论文福建产,应用,推广等进行概述,要求已正式应用一年以上,即在2016年4月30日以前应用.(土木工程类项目要求二年以上,即在2016年4月30日以前应用).试。

英语文学翻译论文
英语文学翻译论文韩国语业2016级日语笔译专业,翻译理论与实践,汪洋副教授,外515d,2016级日语语言文学专业中国语言文化(1,2,3节),魏家文教授,外124,2016级英。

文学翻译论文
英语文学翻译论文韩国语业2016级日语笔译专业,翻译理论与实践,汪洋副教授,外515d,2016级日语语言文学专业中国语言文化(1,2,3节),魏家文教授,外124,2016级英。

翻译文学论文
翻译文学论文全国关于自考生撰写毕业论撰文的通知,自学考试[b050113]"汉语言文学教育"专业本科毕业论文写有关事项,一,撰写对象,凡已修完本专业大部分[80%以。英语文学翻。

文学英语翻译
英语文学翻译论文韩国语业2016级日语笔译专业,翻译理论与实践,汪洋副教授,外515d,2016级日语语言文学专业中国语言文化(1,2,3节),魏家文教授,外124,2016级英。

电子商务动态
电子商务整体规划化入库认证体系.认证体系动态反映电子商务专业人才的教育经历,职业经历,职业技能和职业信誉,并能为人才评价,配置,管理,培训和开发提供重要依据的新型诚信信息服务,是。

动态电子商务
电子商务整体规划化入库认证体系.认证体系动态反映电子商务专业人才的教育经历,职业经历,职业技能和职业信誉,并能为人才评价,配置,管理,培训和开发提供重要依据的新型诚信信息服务,是。

新能源汽车动态
车,专用设备,轮。福建省新能源汽车推广应用本省发 第九章新能源汽车电池技术的研发 9.1车用锂电池 9.1.1锂电池重要性分析 9.1.2车用锂电池技术的产业化动态 9.。

后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位2-手机版)
声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:123456789@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位3-手机版)