当前位置 —论文汉语言文学— 范文

商务英语方面有关论文范本,与商务英语翻译中的问题相关论文开题报告

本论文是一篇商务英语方面有关论文开题报告,关于商务英语翻译中的问题相关函授毕业论文范文。免费优秀的关于商务英语及商务英语翻译及国际贸易方面论文范文资料,适合商务英语论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

委托的人;而carrier指承运人,即运送公司,在卖方与买方之间承担运送货物获取酬劳的中间方.

3.incoterms,这个词本身在普通英语中是不存在的,但在商务英语长期的使用变化过程中,人们会将耳熟能详的一些常见词缩写变成一个新的英语词.Incoterms是interna-tionalmercialterms的缩写,即国际贸易术语解释通则,这个贸易术语在国际贸易中使用的频率非常高,所以对于所有从事国际贸易的人来讲,internationalmercialterms再熟悉不过了,因此,人们将之简化成为incoterms流传下来了.

在成千上万的商务英语用词中,专业的学习者都不一定全部了解,更何况非专业者呢?所以,使用非商务英语专业的人来进行商务英语的翻译是大错特错的,除非其进行了专业的进修培训,或者有很多年的相关工作经验.

五、多意词的翻译

很多简单的英语用词,到了商务英语中就要给予特定的翻译,而不能随便来.例:document我们可以翻译为文件、公文,文档等等,很多意思,但是都比较相似;而在国际贸易中,常常被翻译为单据;posi-lion我们通常翻译为位置、职位、立场等,而在金融中,被翻译为‘头寸”,与之匹配的有longposition多头头寸、shortposi-lion空头头寸、closeposition平仓等.

六、差异性

(1)对事物认识的文化差异

例如,在西方神话传说中,dragon(龙)不是中国人心中的吉祥动物,而是表示邪恶的怪物.在中世纪,dragon是罪恶的象征,圣经故事中恶魔撒旦(satan)就被认为是thegreatdragon.另外,dragon还有“泼妇’的意思,由此可知,dragon在英语国家人中所引起的联想与中国人的“龙”完全不同,所以,翻译时就要特别小心.东亚韩国、中国台湾、中国香港和新加坡四个经济较为发达的国家和地区,被西方人称为“亚洲四小龙”,将其翻译成英语FourAsianDragons恐怕不太妥当.有人建议翻译成FourAsianTigers,这不失为一种较好的文化信息的对等,因为tiger(老虎)在西方人心中是一种强悍的动物,至少不会让人联想到某种可怕的动物.再者,tiger一词收在1993年版的《牛津英语词典增补本第二卷》(OxfordEnglishDictionaryAdditionsSeriesⅡ)中的释义:AnicknameforanyoneofthemoresuccessfulsmallereconomiesofEastAsia,esp.thoseofHongKong,Singapore,Taiwan,andSouthKorea.(任何一个在经济上较为成功的东亚小国或地区,尤其指香港、新加坡、台湾和韩国.)所以说,将“亚洲四小龙’翻译成FourAsianTigers在文化信息方面基本达到了对等.(2)颜色的文化差异

不同文化的人对颜色的认识尽管有相似之处,但他们对各种颜色的感觉有可能不同,甚至截然相反,其原因在于国家所处的地理位置、历史文化背景和风俗习惯不同.例如,蓝色在英语国家有忧郁的含义,美国有“蓝色星期一”(blueMonday),指心情不好的星期一.bluesky在英语中意思是“没有价值”,所以,把“蓝天”牌台灯翻译成BlueskyLamp,意思便是“没有用的台灯”,这样的台灯怎能销得出去呢?另外,埃及人和比利时人视蓝色为倒霉的颜色.蓝色在中国人心中一般不会引起“忧郁”或“倒霉”的联想.尽管如此,世界知名品牌“蓝鸟”汽车并不是“伤心的鸟”的汽车,否则怎么会用BlueBird作为汽车商标呢?bluebird是产于北美的蓝色鸣鸟,其文化含义是“幸福”,所以,英语国家人驾驶BlueBird牌的汽车,心中的文化取向是“幸福”.但是,驾驶BlueBird牌汽车的中国人恐怕不知道身在“福”中,而只感到驾驶世界名牌汽车是一种身价的体现和财富的象征.

商务英语翻译中的问题参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于商务英语的文章 大学生适用: 硕士学位论文、专升本毕业论文
相关参考文献下载数量: 30 写作解决问题: 毕业论文怎么写
毕业论文开题报告: 论文模板、论文结论 职称论文适用: 论文发表、职称评中级
所属大学生专业类别: 毕业论文怎么写 论文题目推荐度: 经典题目

英语国家视“红色”为残暴、不吉利,红色意味着流血.在中国红色预示着喜庆,中国人结婚习惯穿红色衣服.经商时,商人希望“开门红”.经营赚钱了,大家都来分“红利”.某员工工作出色,老板发给他“红包”.

七、结语

商务英语是英语教学的一个细分,专业化更深,所以商务英语翻译也对英语的运用能力提出了更高的要求.在国际交流越来越频繁的今天,我们需要的商务英语人才也随之越来越多,专业化要求也越来越强.而笔者的这篇文章,只是从很少的几个方面谈了商务英语翻译中现存的几个问题或者难点,难免会不全面.相关的学者可做进一步的研究.也望社会能够更加重视商务英语这个专业,培养足够多的商务英语人才,来应对全球化的发展.

【参考文献】

[1]桂诗春.应用语言学[M].长沙:湖南教育出版社,1998.

[2]何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

[3]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997.

[4]侯维瑞.英语语体[M].上海:上海外语教育出版社,1988.

[5]胡壮麟.语言学教程(修订版)[M].北京:北京大学出版社,2001.

[6]黄国文.语篇与语言的功能[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.

1 2

商务英语方面有关论文范本,与商务英语翻译中的问题相关论文开题报告参考文献资料:

中文学位论文数据库

汉语言文学论文

文学硕士 艺术硕士

艾略特文学论文集

写文学论文

英语语言文学论文

现当代文学毕业论文

英语专业文学论文题目

文学类毕业论文格式

汉语言文学自考本科毕业论文格式

商务英语翻译中的问题(2)WORD版本 下载地址