当前位置 —论文教学— 范文

关于申请者类论文范文素材,与留学文书写作中存在的通病(1)相关毕业设计论文

本论文是一篇关于申请者类毕业设计论文,关于留学文书写作中存在的通病(1)相关毕业论文格式模板范文。免费优秀的关于申请者及人际关系及生物学方面论文范文资料,适合申请者论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

roughbiologicalsciences”有为全人类的解放事业奋斗终生的口气,但是不可信.修改后“全人类”变成了“石家庄”,申请者希望通过学习生物来改善家乡的环境问题,使thecityofheroes这个美名更名符其实,这样的说法就更让人信服了.

语义模糊,弄虚作假

由于留学申请者越来越倾向于低龄化,有些申请者的英语写作水平较低,因此写出的文书里存在大量语法问题(如时态错乱、主谓不一致等)以及由此导致的语义不清,这都可以算作是无心之过.但还有一些申请者,由于自己经历有限,并没有很多值得一书的“好人好事”,于是便通过“移花接木”或“偷天换日”的伎俩,故意把文章的时态模糊化处理,比如把自己要做的事或是做了一半的事写成过去时、现在完成时,从而使读者产生错觉,以为这是已经发生过的事.还有申请者故意把一个团队合作完成的项目写成是自己独自完成的,但是写着写着就露馅了,因为文章里会突然出现we、our、teammember、myfriend之类的词.此类问题比起单纯的语法和用词错误更为严重,甚至可以说是恶劣.


本文来自:http://www.sxsky.net/jiaoxue/02086708.html

例1:Withtwofeettiedonstiltedblades,Istruggledtostandon.Fallingoveranytimenotenoughcarewaspaid,asmallstepseemedimpossible.

评析:在例1中,申请者描述了自己试穿残疾人假肢,一不小心就跌倒的经历.但是划线部分主谓不清,被动语态误用,句子结构也有问题,让读者看不明白这是要表达什么内容.

修改后:Withtwofeettiedonstiltedblades,Istruggledtostandonmyfeet.IfelldownnumeroustimeswhenIwasnotpayingattentionandevenwhenIwaspayingattention.

评析:在描述自己的亲身经历和所见所闻时,一定要多用简单明了的主谓结构和主动语态,以表明文书的主人公是“我”.例2:Beforetheinternationalroboticcontest,allcontestantsinChinaneededtogatherinShanghaifirst.Unexpectedly,theteacherleadingourteamfailedtogethisvisa.Thetimewastightanditwasurgentforustoleave.So,I,togetherwiththeotherjuniorhighschoolstudent,thetwoofus,wenttoShanghaiwithoutourteacher.Ialsoshoulderedtheresponsibilityastheteamleadertotakecareofallcontestants.Tomysurprise,Idiscoveredacarefulandcaringsideofmypersonalityduringthistime.

评析:本段有不少语义模糊的地方.①参赛者是否在上海集合了?从上下文看是肯定的,所以neededto应删掉,改为过去时gathered.②文中theteacherleadingourteam中的ourteam是指中国队还是指北京队?带队老师/教练是带北京队还是中国队?从上下文看应该是北京队的带队老师/教练.③北京队一共有几个人?从上下文看好像是两个.④“我”临时当了队长,没有说到底是中国队队长还是北京队队长.有多少队友在“我”领导之下?从上下文看好像是北京队的队长,而北京队加上“我”本人,一共只有两人,怎么能说takecareofallcontestants呢?单词all必须是三个以上对象的情况下使用的.申请者在这段话中有明显拔高自己的倾向,这是不可取的.

修改后:BeforeourdeparturetoOhioforthecontest,allcontestantsfromChinagatheredinShanghaiincludingtwoofusfromBeijing.TherewouldhavebeenthreemembersrepresentingBeijingifithadnotbeenforthefactthatourteamleaderandcoachfailedtoreceivehisvisaintimeforthetrip.IfoundmyselfhavingtotakecareofbothmyselfandmyfellowBeijingteammemberbyassumingthedualresponsibilityofcontestantandteamleader.

评析:修改之后的段落时态正确,语义清晰.

中式英文和“中国特色”表达

中式英文(Chinglish)就是把中文生搬硬套翻译成英文,比如把“小心碰头”译成“cautionknockhead”,把“夫妻肺片”译成“HusbandandWifeLungSlice”.“中国特色”表达是指那些在中国文化中比较独特的概念或事物,在其他文化中没有对等的概念和文字,因而难以翻译成英文,比如中文里的许多自谦之词(晚生、小辈、拙作)或客套话(“哪里,哪里”“都是自家人,客气什么呀”),还有家庭成员之间的称谓(大伯、爷爷、姑姑、阿姨等).在这些情况下,我们有必要做适当的解释,避免造成误会.

留学文书写作中存在的通病(1)参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于申请者的论文范文集 大学生适用: 学校学生论文、电大毕业论文
相关参考文献下载数量: 39 写作解决问题: 毕业论文怎么写
毕业论文开题报告: 论文模板、论文目录 职称论文适用: 杂志投稿、职称评初级
所属大学生专业类别: 毕业论文怎么写 论文题目推荐度: 优秀选题

例1:Lastwinter,Ifixedaclockandmadeafashionablefaceandalarmforanoldauntyinourneighborhood.

评析:这句话的本意是“去年冬天,我为邻居阿姨修钟,换上了一个非常时髦的外壳并安装了一个闹钟系统”.但因为作者没有写清楚三个动作都是针对“钟”做的,所以整句话让人很费解.其中,oldaunty的问题更严重.在英文里,aunty指姑姑或阿姨,是亲戚.这个称谓不适合指左邻右舍或陌生的女性.另外,“老”在中国文化中是对年长者的一种尊称,比如老先生,但是在英美文化里非常忌讳用old形容老人.

修改后:Lastwinter,Ifixedamalfunctioningclockandaddedafashionablecaseandanalarmsystemtoitforanelderlyladyinmyneighborhood.

评析:这里“added等toit”中的it指代的是clock,因此三个动作的逻辑关系就清楚了.Anelderlylady在表达上比anoldlady或anoldaunty要妥当得多,人际关系也交代清楚了.

例2:Havingbeenagoodstudentallalong,fromprimaryschooltohighschool,Iwasalwaysthebeststudentinmyclassbecauseofstudyingindustriously.

评析:这句话主要有两个问题.第一,在中国成绩至上的文化氛围里,“我刻苦读书,成绩优秀,因此我是好学生”这个逻辑是成立的,但这是典型的中式思维,有悖于英美文化的价值观.英文对good的定义非常广,要求非常高,而且太抽象,学生也不能自封是好学生,即便good是他人给予的评价,也必须清楚说明好在哪里.在英美文化里,读书刻苦、成绩优秀的人不一定就是好人,如果这人对他人和社会没有什么贡献,那也不能被称为好人,比如碌碌无为的人中有读书好的人,犯罪分子当中也有读书好的人.再者,学校里的高材生未必是事业上的成功者,因此成绩好和好学生是不能完全划等号的.第二,这句话存在语法问题.既然句子开头是havingbeenagoodstudentalllong,那么主句后面的谓语动词应该是相应的一般现在时、现在完成时或现在进行时,但例句中主句谓语动词用的是一般过去时.

1 2 3

关于申请者类论文范文素材,与留学文书写作中存在的通病(1)相关毕业设计论文参考文献资料:

初中电教论文

初中物理实验教学论文

初中体育教学大纲

有关幼教论文

初中地理教学小故事

幼儿教师毕业论文

幼师论文

中学语文阅读教学论文

小学语文教师晋级论文

卫生法学教程

留学文书写作中存在的通病(1)(2)WORD版本 下载地址