当前位置 —论文艺术— 范文

电影名称类有关论文例文,与外国电影名翻译的标准相关本科毕业论文

本论文是一篇电影名称类有关本科毕业论文,关于外国电影名翻译的标准相关本科论文范文。免费优秀的关于电影名称及影片及电影方面论文范文资料,适合电影名称论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

,又富有节奏韵律,朗朗上口.二、对一些外国电影片名翻译的解读与建议

笔者认为,外国电影名称的翻译可以按上述四条标准来衡量其是否完美,是否完成了一个片名的使命.一个好的电影译名应当尽可能地遵循上述翻译标准,否则很难再现原电影名称的风采,做到尽善尽美,吸引潜在的观众.有些影片译名看似还不错,如果用上述标准衡量之后,就会发现漏洞百出,不尽如人意.

例如,美国影片“TheDayafterTomorrow”译为“后天”,并不符合真实影片内容的标准,不能尽现影片的内涵.该片主要讲述一场由全球变暖现象导致气候剧变而引起的大灾难以及人类在抗争灾难中的勇气与决心.影片原名画龙点睛,既表述了事件可能在未来任意一个不确定的时间点发生,又深层次地引发了观众对于现今人类社会生存发展模式的思考,结合影片的制作时间2002年(笔者按:美国乔治·布什总统在2001年拒绝履行《京都协议书》,在他执政时期,针对气候变化没有做出任何实质性的行动.)以及导演罗兰·艾默里奇一贯的环保主义观点和影视风格来看,这实际上是一部体现对于人类生存环境的关注和忧虑、倡导降低碳排放、减轻温室效应的环保主义题材影片.笔者认为该部影片可译为“明日之后事”,更能传达影片以及原片名那种告诫世人不要鼠目寸光,只看到今天的利益或明天的利益,更应该进一步考虑到“明日之后事”会怎么样,该怎么办?明日的“明日之后事”又如何?同时,“明日”二字的使用,能使中国观众联想起那首“明日复明日,明日何其多?我生待明日,万事成蹉跎”的诗句,解决环境问题的重要性和迫切性溢于言表.而译名“后天”则逊色多了,甚至使观众不知所云.“后天”既不是影片中的一个重要时间,也不是重要的台词,故事中的事件也不是发生在某一个特定时间的后天.如此一来,“后天”这个译名就孤立于电影而存在着,实在谈不上是一个成功之作.

又如,影片“PearlHarbor”译为“珍珠港”是为众多直译拥护者所津津乐道的电影片名直译范例之一.然而,笔者认为该翻译有违“承载原片名历史文化内涵的标准”.正如BillGuttentag和DanSturman所拍摄的电影纪录片“Nanjing”虽然配附的中文名字叫“南京”,但国内流传的名字仍然是“南京大屠杀”一样,笔者更倾向于将“PearlHarbor”这部电影译为“偷袭珍珠港”.此处,“南京”这个名字对于中国人的历史内涵和“珍珠港”对于美国人的历史内涵有着极度相似的地方,都承载着一段凄惨的灾难性的历史事件.如果只是单独地译为“珍珠港”,则不能将“PearlHarbor”之于美国人的那段痛苦与伤害、悲伤与愤怒切实地传达给中国观众.


大学生如何写电影名称毕业论文
播放:38356次 评论:3201人

再如,1967年由斯坦利·克雷默导演的电影GuessWho'sComingtoDinner首次探讨了种族婚恋问题.影片讲述的是一位年轻非洲裔医生,希望能和白人女孩结百年之好的故事.姑且不论中文译名“猜猜谁来吃晚餐”与影片内容的切合度,就这个译名来讲,笔者认为该翻译拖沓冗长,既不简洁明了,又无节奏韵律,显然不符合电影片名翻译时所要求的“简洁易记,方便传颂”标准.难怪林语堂先生在谈翻译艺术所依赖的三条标准时还提到了“第二是译者有相当的国文程度”.即使不看电影内容,仅依照影片原名翻译成中文,译为“何人来赴宴”或“与谁共餐”,也比冗长的“猜猜谁来吃晚餐”译文要好.

三、结语

总之,在不同情况下,上述四条标准的适用程度及重要性不尽相同.商业化影片的片名翻译,就上述四点标准来讲,一般侧重于“吸引潜在观众”的标准这一条,因为票房是他们检验该影片和翻译成功与否的惟一标准.如遇到上述四条标准不能同时兼顾,则会有意弱化或放弃其他三项标准中的一条或多条.如《哈利·波特》系列的电影译名之一“哈利·波特与凤凰社”,若是参照上述四条标准来衡量,则莫若“凤凰社”来得简单上口.但恰恰是因为“哈利·波特”这个票房的保证使得该系列的中文译名并没有遵循“简洁易记,方便传颂”的标准,却同样赢得了观众的认可.笔者提出的外国电影名称翻译的标准仅是一家之言,以供广大翻译工作者参考.其中各条标准对于不同类型的电影名称如何翻译有待于进一步研究与探讨.

[参考文献]

[1]盛青.浅谈电影名称翻译[J].才智,2008(01).


这篇论文来源:http://www.sxsky.net/yishu/040149061.html

[2]苗红艳.从关联理论的角度谈电影名称翻译的策略[J].新学术,2009(01).

[3]封霁芯.功能对等与电影名称翻译[J].新西部,2008(08).

[4]熊炜.电影名称翻译初探[J].萍乡高等专科学校学报,2009(01).

[5]邱曼,等.电影名称翻译方法与技巧之探究[J].前沿,2009(12).

[作者简介]李王侠(1964—),女,陕西合阳人,西

关于外国电影名翻译的标准的本科论文范文
电影名称类有关论文例文
安邮电大学外语系讲师.主要研究方向:翻译及英语教学法.

1 2

电影名称类有关论文例文,与外国电影名翻译的标准相关本科毕业论文参考文献资料:

中学生体育健康

体育法论文

美术核心期刊

民族艺术论文

羽毛球体育论文

小学体育论文

音乐本科学校

关于舞蹈论文

在职艺术硕士辅导

体育专业自考

外国电影名翻译的标准(2)WORD版本 下载地址