当前位置 —论文管理学— 范文

广告方面有关论文范例,与英汉广告文化差异赏析相关论文答辩

本论文是一篇广告方面有关论文答辩,关于英汉广告文化差异赏析相关开题报告范文。免费优秀的关于广告及汉语及英语语言方面论文范文资料,适合广告论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

1;里到底卖的什么“药”.

西方人喜欢直率与外露,开门见山.因此英语广告表达客观具体,文字简洁,便于记忆,并且突出信息功能,信息重心往往前置.请看下面一则“剑”牌香烟的广告:

(13)Kent

Fresh,Calm,Mild

Kent.Thetasteyou’llfeelgoodabout.ThemildInternationalCigarette.

该广告简单明了,先“自报家门”,然后将“剑”牌香烟清新、醇厚、柔和三大特点表达得一清二楚.

4.价值观念差异

汉英两种文化在价值观上有很大差异.一般说来,中国文化崇尚权威,而西方文化强调事实.因此在汉语广告中,广告主总是以获得多少产品荣誉证书、多少枚奖牌来证明自己的产品质量,“省优”、“部优”、“专家推荐”、“奥运会指定产品”、“消费者协会推荐”等表示权威的字眼充斥在广告中.相反,英文广告倾向于提供一些研发产品的可靠数据,以使消费者对产品质量深信无疑.下面请对比以下几则广告:

(14)“海燕”飞翔在神州大地!

“海燕”给家庭带来欢乐!

“海燕”荣膺国家第四届电视机质量评比一等奖!

(“海燕”电视机广告)

(15)TheroadtobeingaVolkswagenisaroughone.Theobstaclesaremany.

Somemakeit.

Somecrack.

Thosewhomakeitarescrutinizedby8.397inspectors(807ofthemarefinickywomen).

Theyaresubjectedto16.000differentinspections.

Theyaredriventheequivalentof3milesonaspecialteststand.

Torsionbarsaretwisted100.000timestomakesurethetorsionproperly.

Keysareturnedon25.000timestomakesuretheydon’tbreakoffinthekeylocks.

Andsoitgoeson.

200Volkswagensarerejectedeveryday.

It’satoughleague.

(VolkswagenCar)

(16)Trustus.Over5000earsofexperiences.(助听器广告)

ears是years的谐音,不仅表达该助听器经过5000多只耳朵的检验,而且还具有5000年的悠久历史.

由于长期受儒家哲学影响,中国人对集体荣誉和群体观念有很强的归属感,因此汉语广告一般强调群体行为和随众心理,即产品的受益者是大家,大家说好的产品才是真正的好产品.下面是上世纪80年代几则电视广告:

(17)中意冰箱、人人中意.(“中意”牌冰箱)

(18)万家乐,乐万家.

关于英汉广告文化差异赏析的开题报告范文
广告方面有关论文范例
(“万家乐”热水器)

(19)既然人人都穿,那总是有一定道理的.(服装广告)

而在西方,以个人主义为中心的社会价值取向是一大突出特点,人们追求个体差异和个性化,因此英语广告极少出现上述汉语广告中的那种现象.

另外,英语广告强调顾客至上,消费者利益高于一切,突出You-attitude,形式上多用You-form,而汉语突出企业至上,惯用第三人称表达,以树立企业形象(CorporationImage),博得顾客信赖.例如:

(20)FloridaOrangeJuice.Toyourhealth.(佛罗里达橙汁)

(21)在众多的楼宇中,我为什么选择了红山花园,因为她......

5.礼貌表达形式差异

“贬己尊人”是中国文化的一大特征.汉语中存在大量的尊称词,如您、君等,这些词应用到广告中,会使消费者感到亲切、自然和真诚,会震撼人们的心灵,造成一种无发抵抗的诱惑力和鼓动性,从而实现广告的移情感召功能.例如:

(22)别墅是您的,花园是您的,设施也是您的.(深圳蛇口明泉苑广告)

(23)“金鸡”为您足下生辉.(天津“金鸡”牌鞋油)

(24)“发达”电器,伴君发达.(“发达”牌吸尘器)

与汉语相比,英语虽几乎没有尊称词,但其礼貌表达可通过疑问句型以及语调等来实现.例如:

(25)Couldyoufindthe26differentproductsfromAmwayinthisphoto

(AdforAmway)

(26)Wouldn’tyoureallyratherhaveaBuick

(BuickCar)

(27)Youwillbuythisspecialgifttoyourdaring,don’tyou

三、结束语

语言是文化的载体,是文化的结晶,也是反映文化的一面镜子,而文化因素总是无孔不入地渗透到包括广告语言在内的各种语言形式的各个层面.广告语言是一个民族在历史、宗教、价值取向等诸多方面的综合反映.在全球经济不断发展的今天,广大消费者无时无刻不面对着外国商品以及它们所折射出的异国文化.研究广告语言中的文化现象,对于广大广告文案人员和翻译人员做好跨文化广告的创作与翻译工作是十分有益的.

本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文.


1 2

广告方面有关论文范例,与英汉广告文化差异赏析相关论文答辩参考文献资料:

工商管理硕士报考科目

旅游管理硕士有用吗

质量管理书籍

计算机信息管理专业专升本

工商管理研究生

单证公共管理硕士

报考工商管理硕士条件

工程与项目管理硕士

工程管理专业的毕业论文

建筑工程管理站

英汉广告文化差异赏析(2)WORD版本 下载地址