当前位置 —论文政治— 范文

关于档案馆方面论文范文集,与编译馆藏外文档案目录的体会相关论文发表

本论文是一篇关于档案馆方面论文发表,关于编译馆藏外文档案目录的体会相关专升本毕业论文范文。免费优秀的关于档案馆及档案及会计档案方面论文范文资料,适合档案馆论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

;展现、体现”的“showing”,在当时多被拼写为“shewing”;当然这些英文档案中也存在很多较为随意的措词,在私人信件对对方的称呼中就普遍存在.例如,子辈完全承袭父辈的名字,为了区别只在其后加上“Junior”或罗马数字“Ⅱ”,在一张银行传票中就曾出现了“Mr.John.MilliganⅡ”或“Mr.John.MilliganJr.”,这实际上是指米利干先生的儿子,而非米利干本人.因此,应注意中外用语习惯的差异.

6 不同时期对同一事物尤其是地名翻译和书写的区别

在20世纪初期,西方人多采用“威妥玛拼音和翟里斯式拼音”来翻译和拼写中国地名和人名,所译成的我国地名与现今常用的翻译大不相同,例如Honar(河南)、Tientsin(天津)、Canton(广州)、Tsiaotso(焦作)、YuHsien(禹县)、Yangtse(长江/扬子江)等.因此,在对当时的地名和人名进行翻译时,不应按照今天汉语拼音的拼写方法直接加以音译,而应考证后翻译.为了避免对同一地点古今编译的出入和尊重档案的原始性,在翻译过程中应该注意将地点称谓的翻译统一为当时对地名的翻译和拼写格式,必要时可在备注栏中注明.

7 特殊档案的安全保管

中福公司的外文档案中存在大批特殊形式的档案,比如邮票、印花税票、会员证、老照片等.这些档案大多直接粘附在档案中,由于年代久远,胶力失效,很多档案很容易脱落或揭掉.在处理这部分档案时,就要求在备注中完整记录和及时补粘,并自觉遵守档案法律、法规,不私自窃取国家档案财富,与此同时,也尽可能防止他人有可乘之机.

中福公司外文档案目录的编译工作是河南省档案馆首次尝试对外文档案目录进行系统整理.在完成了对中福公司全宗档案目录的编译之后,对外文档案目录进行电子化,以便开展网络宣传和档案展览,向社会大众提供外文档案的利用服务.对外文档案的有序化管理是对特定历史记忆的“激活”,是对档案价值的挖掘,它体现的是档案工作者对保管对象的重新认识和社会及公民的负责.河南省外文档案目录的编译实践仍在继续,我们应弘扬档案人的职业道德和操守,不辱使命,不畏繁琐,耐心细致,在外文档案整理和利用服务的实践中回报社会对档案人的信任.

编译馆藏外文档案目录的体会参考属性评定
有关论文范文主题研究: 档案馆相关论文范文 大学生适用: 学士学位论文、专升本毕业论文
相关参考文献下载数量: 75 写作解决问题: 如何怎么撰写
毕业论文开题报告: 论文任务书、论文前言 职称论文适用: 刊物发表、职称评中级
所属大学生专业类别: 如何怎么撰写 论文题目推荐度: 最新题目

1 2

关于档案馆方面论文范文集,与编译馆藏外文档案目录的体会相关论文发表参考文献资料:

高中政治论文选题

思想政治硕士论文

初二政治小论文

高中政治课改论文

低碳政治论文

大学政治论文

初中政治论文1000字

高中政治论文标题

初中思想政治论文

思想政治议论文

编译馆藏外文档案目录的体会(2)WORD版本 下载地址