商务礼仪相关论文范文资料,与中西商务交往中的语言礼仪相关论文发表

时间:2020-07-05 作者:admin
后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位1-手机版)

本论文是一篇商务礼仪相关论文发表,关于中西商务交往中的语言礼仪相关毕业论文参考文献格式范文。免费优秀的关于商务礼仪及商务谈判及人际交往方面论文范文资料,适合商务礼仪论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

摘 要:当前,中国面临着加入WTO后的大好经济形势,毫无疑问会给中国带来无限的商机,而要在激烈的商业竞争中占据先机,就需要有大批既懂专业又谙知国际文化的交际人才.为此本文对中西商务礼仪中的语言礼仪(主要是口头语和体态语)的具体运用作了具体的对比研究,以提高从事商务活动、涉外活动的商务公关人员的文化意识及跨文化交际能力.

关 键 词:商务交往;语言礼仪

[中图分类号]:G04[文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2013)-16--02

中西文化存在着截然不同的传统和风俗习惯,人们的生活方式,思维习惯,价值观念,语言习惯等都有很大的差别.随着中国加入世界贸易组织以后,中国人和西方人特别是英美国家的人的社会交往将会越来越多,商务交往活动将会越来越频繁,因此只有了解了中西方文化差异、弄清了他们最基本的语言礼仪中所特有的方式,才能更好地与他们交流下去,从而在商务交往中取得成功.


如何撰写商务礼仪本科论文
播放:25346次 评论:5110人

1.口头语

1)打招呼是熟人在路上相遇时的见面语,是一种礼貌.但打招呼的方式各国不尽相同.在中国,中国人见面时喜欢问:“你吃了吗?”或“你到哪里去?”其实质就是“您好!”您要是答以“还没吃”,意思就不大对劲了.若以之问候外国人,常被理解为“要请我吃饭”,“没话找话”,从而引起误会.而英美熟人或朋友之间互致问候时,常说声:“Hello,howareyou?”或谈论一下天气情况:“Lovelyweather,isn’tit?”中国人见面时还喜欢问对方姓名、籍贯、年龄等,送客出门忘不了关照对方,“请慢走.”看望病人时总爱说:“多穿衣服,注意身体”等等,以此表示友好和关心.而英美人通常在绝大多数情况下不论男女老少,地位高低,即使是与人首次见面,通常都直呼对方名字,较常用的寒暄语为“Howdoyoudo?”“Nicetomeetyou”等.其较常用的祝愿对方早日康复为告辞语.如用中国常用的关照语(如多大年龄,婚姻状况,挣多少钱等)对英美人说,会引起对方的反感和不悦.因为在英美文化中,这种关心却极大地侵犯了别人的“隐私”(Privacy).

2)交谈是商务谈判活动的中心.在一定意义上,商务谈判的过程即是交谈的过程.恰当、礼貌的交谈不仅能增进谈判双方之间的了解、友谊和信任,而且还能促进谈判更加顺利、有效地进行.因此在与不同国家人交谈时,必须讲究和了解对方的交谈礼仪.

同美国人在一起时,不要吹嘘自己的成就,不要谈到钱,特别是女性,如果他们赞美你的衣服,只说声“Thankyou”就可以了.不要像与自己的中国姐妹聊天一样,大谈特谈衣服从哪家商店买的,花了多少钱.对于珠宝首饰也是如此,不然会让人觉得你俗不可耐.当然也不要过分谦虚和客套,衣服美就美,不要说“不漂亮”,否则会被美国人视为虚伪,不诚实.

同英国人谈话时,注意不要总盯着对方看.也不要夸夸其谈,指手画脚,因为英国人崇尚彬彬有礼,举止得当的绅士和淑女风度,他们感情不外露,视上述列举的行为缺乏教养.也不要用"笑"的方式来表达歉意,即使你觉得他们的经历很好笑,但他们若是很严肃的话,也许你只能通过委婉的方式来表达你的同情,可千万不要有笑的表情,不然的话他们一定会说That’snotfunny,那样他们就会觉得你在嘲笑他们.致歉是有技巧的,如果在职场上冒犯了他人,要及时,诚恳的道歉并说明理由,简单的一句“Iamsorry.”是不够的,还应解释原因,并保证不会再发生类似的事情.

3)称呼是人际交往中最基本的行为之一.作为一名商务谈判人员,正确的称呼对方是十分重要的,因为它有助于缩小双方的距离,亲密双方的关系,有助于谈判.

英美人称呼他人的一种方法是在被称呼者姓名前面加上称谓(Title).英语国家里最常用的称谓词是“Mr.”“Mrs.”和“Miss.”.在这三个称谓中Mr.用于男子,婚否不论;Mrs.用于已婚妇女,Miss用于未婚女子.所以千万不要在未婚女士姓前加Mrs.,否则可能引起对方的不悦.近年来,随着西方女权运动的兴起,许多已婚或未婚女子都喜欢Ms这一称谓词.另外需注意的是英美人姓名的排列是名在前,姓在后,而我们中国人则是姓在前,名在后.且要注意,记不住对方的名字或叫错别人的名字都是极为不礼貌的行为,是商务谈判的禁忌.

此外,与英美和其他西方人士交谈时,切忌称呼长者前加“老”字.因为西方人最忌老(old),他们认为“老”就意味着“无用”或“死亡”,得不到别人的尊敬.所以谁也不愿意别人说自己老,也决不轻易谈老.这与中国不同,在中国,老人是家庭的中心,“家有一老,如有一宝”.在当代中国社会还提倡和坚持千百年来的传统美德,尊重老人权益.在这里,年轻人敬重老年人,称其年龄或资历深的人为“老师,老师傅、老张”等,称自己的上司为“老板、老总、老大”,这些无疑是显示了说话人借“老”字来表示对被称呼人的敬意.也不要在称呼晚辈前加“小”,如“小李”在汉文化中感到很亲切,但在英美文化中如称“Green”为“SmallGreen”,就会很不礼貌.又如“teacher”在汉文化中可做称呼语,但在英美文化中就不能做称呼语,因此中国学生常说的“Goodmorning,teacher!”则是中式英语(Chinglish).


该文地址 http://www.sxsky.net/wenxue/03086467.html

2.体态语(bodylanguage)

体态作为一种语言交际的辅助手段,也同语言一样,因民族、国家的不同而存在各种差异.在人际交往中,最常用且较为典型的体态语言为手势语和身体语言.由于历史与文化习惯的不同,世界各国的手势差异很大,即使是相同的手势也可能表达完全不同的意思.

1)手势语(signlanguage).自第二次世界大战后,全世界都知道伸出右手的食指和中指,比划作“V”形表示“胜利”,“V”是英语单词Victory(胜利)的第一个字母.但是在英国用这个手势要非常小心.即使是英国首相邱吉尔用这个手势时也很谨慎.必须手掌向着听众,手背对着自己.如果相反,那就和美国单伸出中指一样成了一种猥亵的信号.因为在欧洲大多数国家,做手背朝外、手心朝内的“V”形手势是表示让人“走开”.在中国,̶

关于中西商务交往中的语言礼仪的毕业论文参考文献格式范文
商务礼仪相关论文范文资料
0;V”形手势表示数目“2”,“第二”或“剪刀”.在非洲国家,“V”形手势一般表示两件事或两个东西.在中国,手心朝下向人招呼是表示请人过来.在英国却表示“再见”,其招呼人过来是手心朝上招手,而这在中国则是用来招呼动物(如狗、猫等).跷起大拇指是一种显示积极的播放信号,表示称赞或敬畏.在英、美、澳大利亚等英语国家这一手势还代表要求搭车.最为熟悉的OK手势在中国表示零或者三,是数字;在美国表示“OK”,是赞扬和允诺௚

1 2

商务礼仪相关论文范文资料,与中西商务交往中的语言礼仪相关论文发表参考文献资料:

先秦两汉文学论文

英语专业文学类论文题目

专科有汉语言文学吗

古代文学硕士点

汉语言文学 本科段

自考专业 汉语言文学

汉语言文学论文题

汉语言文学研究生毕业论文

学位论文学术不端

汉语言文学论文如何选题

后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位2-手机版)
声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:123456789@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关推荐

汉语言文学毕业论文提纲

论文提纲写好了可以方便论文作者对对课题论文展开论证,论安排材料素材。以下是sxsky小编搜集整理的汉语言文学毕业论文提纲,欢迎阅读借鉴。 论文题目:唐诗中的色彩服饰词语 隋

后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位3-手机版)