企业招聘广告调查对MTI英语专业求职的启示

时间:2021-05-14 作者:stone
后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位1-手机版)

企业招聘广告调查对MTI英语专业求职的启示

作者:未知

【摘要】MTI教育是翻译产业繁荣发展的必然要求,作为专业应用型人才,翻译人才的培养应符合和满足翻译市场的需求。企业对翻译岗位相关的招聘广告是市场对翻译人才需求的重要体现。本文拟对100家企事业单位与英语翻译岗位相关的招聘广告进行调查研究,然后对调查结果进行综合分析,总结出企事业单位在招聘岗位、教育经历、专业背景、语言能力、工作经验、电脑操作能力、辅助翻译工具、职业资格证书、职业精神等多方面对应聘人员的要求。在分析企事业单位对翻译人才的资质要求和能力需求的基础上,本文提出对MTI英语专业学生应如何做好求职准备的建议,以期其根据市场需求不断提升自身能力,从而为更好地实现就业做好准备。
【关键词】招聘广告;MTI;英语翻译;求职准备
一、引言
2007年1月,为适应社会主义市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会批准设置了翻译硕士专业学位,即MasterofTranslationandInterpreting(简称MTI)。首批经国务院学位委员会批准的MTI试点教学单位共15所,到目前为止,国内有215所高校设置翻译硕士专业学位,遍及29个省份。[1]翻译硕士点的不断增加,反映了市场对翻译人才需求的不断增加,翻译专业就业前景广阔。作为MTI专业学生,要想成为优秀的翻译人才,胜任翻译这一工作,首先应该了解市场对翻译人才的资质要求和能力需求,在此基础上根据企业要求,提升自身专业能力以及各方面素养,从而为求职就业打好基础、做好准备。本文旨在通过调研,明确用人单位对翻译人才的需求状况,以期为MTI英语专业学生的学习和就业提供借鉴。
二、调研流程
(一)数据来源
“?g匠”微信公众号是由百感商务咨询(上海)有限公司创办的一个专门提供与翻译相关信息的公众号,该公众号日常会发布与翻译相关的岗位招聘信息。本次调研,笔者收集了“译匠”公众号2018年1月31日至5月15日期间发布的100家企事业单位的翻译相关岗位招聘广告,作为调研数据来源。
(二)数据分布
这100家企事业单位,其中国有企业7家,私营/民营企业29家,外资/合资企业13家,上市公司7家,事业单位15家,组织机构5家,其他性质企业24家。100家企事业单位中金融行业占据10%,互联网行业占据10%,服务行业占10%、制造业7%,教育行业8%、汽车行业6%,其他还有游戏、平面设计、钢铁、保险、科技、电子工程、建筑、医药、运输等各个行业。本次调研的100家企业性质多样,包含了大部分企业类型,涉及的行业也多种多样,说明各类企业和各个行业对翻译人才都有需求,因此总体来说MTI专业就业前景十分广阔。
(三)数据分析
各企事业单位招聘广告主要包含招聘岗位、岗位职责、岗位要求三个部分。通过对各个企业这三部分内容的分析,结果发现,用人单位对应聘人员的要求主要集中在以下九个方面,招聘岗位、教育经历、语言能力、工作经验、专业背景、电脑操作能力、辅助翻译工具、职业资格证书、职业精神。运用Excel2010,笔者将100家企事业单位的广告语料按照以上九个方面进行归纳整理,展开分析,得出相关数据。
1、招聘岗位分析
企业招聘岗位,主要可以分为以下几类,第一类是专门的翻译岗(68个),包含英语笔译以及口译员、同传。专门翻译岗位有许多与企业和行业有关,比如阿里巴巴的英文技术翻译、毕马威(KPMG)的审计翻译、广州游莱信息科技有限公司的游戏翻译、CLSCommunication的金融翻译、Insta360的产品翻译。第二类是助理、秘书类岗位(18个),比如国际计划的传播助理与翻译、SAP全球创新中心双语行政助理、航联保险经纪有限公司的航空险客户经理助理、中民嘉业投资公司的英语行政助理等等。这些岗位既需要翻译能力又需要行政能力。第三类是编辑岗位(5个),比如深圳市大疆创新科技有限公司的技术文档编辑、清华大学金融学院的英文编辑、Farfetch的内容编辑等。第四类是其他一些岗位(9个)如:今日头条的英语海外运营、腾讯的游戏海外英语PM、德邦的语言管培生英语方向、沈阳金杯车辆制造有限公司的英语销售专员、Bilibili的游戏平台专员/主管等等。因此,从企业的招聘职位分析来看,MTI专业的与翻译岗位相关的主要就职方向就是专职翻译、双语秘书或助理、编辑。
2、教育经历要求分析
100家企业均要求本科或本科以上学历。其中有5家企业要求应届生,17家企业要求硕士或者硕士以上学历,2家企业要求硕士优先,2家企业要求博士学历,14家企业要求海外留学背景或海外留学背景优先。由结果分析来看,对于MTI翻译硕士来说,学历一般不会成为其求职的门槛限制。
3、语言能力要求分析
企业对翻译语言能力的要求归纳为以下三点:(1)熟练的英语听、说、读、写能力(36家);(2)较强的中英文写作能力(9家);(3)较强的口译笔译技能(26家),强调要经过专业的口笔译技能培训,比如同传、交传训练,能够很好地承担口译任务。100家企事业其中有43家企事业单位对英语口语有明确要求,比如中华人民共和国驻新西兰大使馆要求良好的中英文口语和书面表达能力,掌握笔译和口译技能;Bloomberg要求母语为普通话,具有良好的英语和普通话的口头和书面交流能力以及较强的翻译技巧;深圳慧昱教育科技有限公司要求能进行商务同步翻译、优秀的文字表达能力、口语能力、较强阅读能力、基本听说能力。通过分析,说明企业需要的是口语和笔头表达能力都非常优秀的翻译人才,这就启示MTI专业的学生无论笔译还是口译专业,都不应只擅长笔头翻译或口头翻译,而是两手都要抓,两手都要硬,这样在求职过程中才更加具有竞争优势。企业需要的人才不是“哑巴英语”式人才,而是中英双语善于表达,沟通能力较强的翻译人才。4、工作经验要求分析
在这100家企事业单位中有61家要求有一年、二年、三年或五年以上实习或工作经验,而工作经验包括两方面,一方面是翻译经验或与行业相关的翻译经验(45家企业),比如中国国际金融股份有限公司要求至少1年翻译工作经验,OPPO要求两年企业翻译经验,阿里巴巴要求有技术翻译经验,中国平安保险(集团)股份有限公司要求有金融笔译经验者。第二方面是与行业相关的经历,有27家企业要求行业经验,比如深圳市大疆创新科技有限公司要求有科技类企业工作经验优先考虑,毕马威(KPMG)要求5年以上翻译、审校或新闻写作经验、有会计师事务所或律师事务所背景的人士优先,北京邮电大学国际合作与交流处要求具有国际合作交流项目工作相关经验者优先等等。
5、专业背景要求分析
100家企业中有70家企业对专业背景有明确要求,其中要求英语或翻译专业背景占49家,另外要求了解行业背景的企业有34家,比如清华大学金融学院要求英语专业,金融背景优先、上海财经大学高等研究院要求英语相关专业,有经济学专业背景、翻译工作经验或外事工作经历者优先考虑、北京师范大学要求具有经济学、政治学、统计学、管理学、历史学等相关学科背景者优先考虑。
6、电脑操作能力要求分析
在100家企业中有38家企业明确要求熟练的计算机操作能力、熟悉办公软件操作、比如(word,excel,powerpoint、dreamweaver、Outlook、PS、Flash)等办公软件。
7、辅助翻译工具要求分析
有9家企业明确提出了会使用计算机翻译辅助工具,比如SDL、CAT、Trados等。
8、职业资格证书要求分析
41家企业对资格证书提出了明确要求,企业对职业资格证书的要求主要包括大学英语六级(5家)、英语专业四级(5家)、英语专业八级(21家)、CATTI笔译二级/口译二级(14家)、上海高口证书(2家)、雅思、托福(2家)等。以上结果可以看出企业对专八证书和翻译资格证书认可度较高,并且通常其对持翻译资格证书者优先考虑。
9、职业精神要求分析
通过对100家企业的对比分析,结果发现90%以上企业都对团队合作、沟通表达能力、抗压能力、注重细节这四点最为看重。比如中国支付清算协会要求具有良好的团队合作和沟通能力、工作抗压能力;深圳市大疆创新科技有限公司要求沟通表达能力、较强的团队合作意识、适应高强度工作、注重细节;用友汽车软件要求具备较强的沟通及统筹协调能力、较强的团队合作意识、工作认真负责、有较强的适应性及积极性、能承受一定的工作压力。另外企业也非常看重应聘者的自我进取精神,还有其他一些与岗位相关的职业要求,比如秘书助理要懂商务礼仪、具备较强的执行力;以及翻译行业的保密要求,不能泄露资料等等。
三、调查启示
(一)做好就业规划,明确就业方向
作为MTI英语专业学生,首先要树立择业观,以后是否想从事与翻译相关的岗位,如果想从事都有哪些类型的岗位,需要什么条件要求。经过对企业招聘岗位的分析,笔者发现翻译专业可以从事的翻译相关职业主要有双语秘书、行政助理、编辑、各行各业专业的笔译员与口译员、还有其他一些英语销售、管理岗、管培生之类的岗位。这些都是可以选择的就业方向,确定好方向后,MTI专业学生在校期间可以确立学习目标,根据职业要求做好相应准备,从而可以顺利就业。
(二)英语专业与行业相结合
合格的应用型翻译人才应具有扎实的语言功底,掌握一定的人文知识和相关专业知识。[2]本次调查结果显示,大多数企业需要的是复合型翻译人才,要求英语专业与某个行业相结合,有复合背景的翻译人才优先考虑。比如技术翻译,金融翻译,汽车翻译,游戏翻译等等这些招聘岗位都是英语与专业的结合。这就要求英语专业的学生不仅要有扎实的专业基础知识,还要具要有某一行业的知识储备,对某一特定行业有一定了解。所以在校学习期间,MTI专业学生可以根据其兴趣爱好,去学习某一领域的专业知识,从而将英语与行业知识相结合,成为复合型人才,增强自己的竞争优势。
(三)注重专业知识学习,打好专业基础
赵军峰和穆雷认为翻译专业人才必须打下扎实的语言基础,要具备熟练的翻译技能,广博的专业知识,良好的职业道德以及专业研究精神。[3]经过调查分析,企业对翻译人才的专业技能都有很高的要求,要求英语听说读写流利,有扎实的口笔译技能,尤其是口译专业要求能承担起同传、交传任务。并且接近50家企业明确提出要有良好的英语口语表达能力,不单单是对笔头上的要求。因此MTI英语笔译专业的同学在学好笔译的同时,也应加强口语练习,这也是企业对语言能力的硬性要求。同样,口译专业学生练好口译的同时,也应提高笔头翻译能力。只有这样,才能把握住更多的就业机会,更好地胜任企业的翻译工作。
注重专业证书的考取,大部分企业对于英语专业八级证书、以及人事部的二级笔译和二级口译证书还是比较看重的。专业证书是专业能力的一种体现,也是进入某些企业的必要条件之一,所以MTI英语专业学生应该在学习期间认真准备,通过考试,为自己的求职增加筹码。
(四)重视专业实习以及行业实习
本次分析的100家企业中,超过半数的企业要求有工作经验。其中既包括翻译经验,比如笔译和口译经验,也包括行业翻译经验以及行业经验。所以这对MTI专业学生的启示是要重视翻译实习、工作实习经验。前面提到英语专业学生可以再学习另一门专业,然后把两者结合,成为复合型翻译人才。所以除了翻译实习外,MTI专业学生也可以去不同的行?I实习,比如去互联网行业、金融行业、汽车行业、贸易公司等学习一些行业知识,从而成为满足市场需求的翻译人才。
(五)学习办公软件以及翻译辅助工具
现在企业基本是无纸化办公,计算机软件操作已经成为必备的技能之一,本次调研有38家企业要求熟练掌握办公软件,常见的有word、excel、powerpoint、dreamweaver、Outlook、PS、Flash等。这些办公常用软件也应是求学期间必须学会的技能,而这些技能也是大多数学生目前所欠缺的。翻译辅助软件、翻译记忆和术语管理工具的使用也应是翻译专业研究生必备的技能,MTI学生应该学会一些主流翻译软件的使用,比如CAT、Trados、SDL等,以提高翻译工作效率。
(六)培养职业精神,注重职业道德
本次调研结果显示:企业对于团队合作、良好的沟通、组织及协调能力、注重细节、认真负责、抗压能力及能按时完成工作、进取精神尤为看重。这些也是MTI专业学生在日常学习生活中应注意培养锻炼的。此外,翻译行业还有一个非常重要的问题就是各方面资料的保密性问题,这也是译员在工作中应该严格遵守的职业道德。
四、结束语
经过对企事业单位英语翻译相关岗位招聘广告的调研分析,可以看到市场对翻译人才的要求与期望主要包括以下四个方面:首先,翻译专业人才需要具备良好的语言能力、掌握各种翻译技巧、进行大量翻译实践,培养扎实的翻译基本功;其次,翻译人才应了解行业相关知识,积累相关行业经验,将英语与各个行业相结合,成为复合型人才,从而满足各行各业对翻译人才的需求。再次,要具备基本的职业技能,如熟练操作办公软件,学会使用翻译辅助工具。最后,翻译工作者要具备良好的职业精神,踏实进取的工作作风,团结协作的重要意识。这些都是MTI专业学生在求职前应培养的职业能力。因此,翻译硕士研究生应以市场需求为导向,根据用人单位要求从各个方面提升自身能力,做好求职准备,争取成为企业所需要的合格的应用型翻译人才。
参考文献:
[1]曹盛华.MTI创新型人才培养模式探究──以华北水利水电大学为例[J].当代教育理论与实践,2018,10(1):103-108.
[2]蒋勇.新形势下应用型翻译专业人才素质培养的问题与对策[J].常州工学院学报(社科版),2011(6):114.
[3]赵军锋,穆雷MTI教学的创新与实践:以广外高翻学院为例[J].外文研究,2013(2):78-80.
[4]穆雷,沈慧芝,邹兵.面向国际语言服务业的翻译人才能力特征研究──基于全球语言服务供应商100强的调研分析[J].上海翻译,2017(1):8-16.
[5]仲伟合,穆雷.翻译专业人才培养模式探索与实践[J].中国外语,2008,5(6):4-8.

后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位2-手机版)
声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:123456789@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关推荐

览?区域品牌声势夺人

览?区域品牌声势夺人作者:未知改革开放以来,在品牌建设领域,对内人们更多地强调产品品牌和企业品牌,对外则更多地强调国家品牌或国家形象。《参考消息》最近的一条消息说,中国包

后台-系统-系统设置-扩展变量-(内容页告位3-手机版)